

Jam・・・このSFの動画はすっかり消えちゃってます。著作権の問題でしょうか?
ほかの曲は、依然放置されているのに・・どうしてなんでしょうね?
しょうがないので、Live映像とメイキング両方を乗せておきます。
実は私、NBAの大ファンでした

特に、MJ現役時代は、Fジャクソン名コーチ率いる、エアーことMJ、Sピッペン、Dロッドマンのスリートップ、役者がそろったシカゴ・ブルズの黄金期・・これほどNBAが熱かった時代はないですね

マイケルと、NBAプレイヤー達は、互いに尊敬しあい、密接な繋がりがあったのですね。実に、NBAのゲームの、リズム感、スピード感、テクニカルな身体が表現するものは、一級のダンスであり、音楽であり、洗練された格闘技でもあり・・と、一種の芸術的なパフォーマンスを見ているようなのです。ですから、MJとNBAプレイヤーがJamしても、まったく不思議ではありません。
実際に、RTTでは、マジックがSFに出演し、2BadやWe Be Ballin'(未発表)ではシャックがラップを歌ってました
ジョ-ダン引退後、その座を次ぐスタープレイヤー、コービーBも彼自身の裁判などの試練の時、(何故か、No1に上り詰めたブラックマンは、栄華の時にトラブルに見舞われ、マスコミの餌食になるのがパターンなのです
)マイケルは支えになってあげていたようで、コービーは、彼に敬意と感謝の言葉を述べています。さて「Jam」ですが、これは、アルバム『Dangerous』の第一曲目でもあり、デンジャラスツアーのステージのオープニングの曲でもあります。
「さぁ!これから僕と一緒にJamしよう!」と観衆とステージが一体となることを呼びかけるにふさわしい曲でもあります。
SFでは、音楽のKingとスポーツのGod・・二人のMJが共演するのですから、夢のような作品です。
[Jam]という言葉は、二人のMJの異なったホームグラウンドで、しばしば使われる専門用語でもあるんですね。
■音楽のJam
普段グループなどではないミュージシャンが、一時的に数人集まって、本格的な準備や、予め用意しておいたアレンジを使うことなしに、即興的に演奏すること。新しいフレーズを探したり、しっくりくるアレンジを見つけたりする作業を指す。あるいは、懇親のために集まって演奏することや、一緒に練習したりすること。主に演奏家に恩恵をもたらすもので、通常は公式な演奏ではない。
広い意味では、演奏の中のひらめきや即興による曲のパートそのものを指すこともある。
「型にはまらずイメジネーションを互いに刺激しながら自由な掛け合いの演奏が
繰り広げられていくこと」
■スポーツのJam
バスケットボールのダンクシュートのこと。また、ゴール下の攻守のプレイアーが集まって、フィジカルにせめぎ合う様。
フットボールやスノーボードなどのフリースタイルプレイヤーが、数人集まって技を競い合うこと。
また、[Jam]といえば、食品のジャム・・こちらの語源も・・
JAMという英語の語源は、すでに使われなくなった「グチャグチャかむ」という意味のCHAMという古い方言であるといわれています。辞書では「押しつぶす」「詰めこむ」「つかえる」「雑踏」「混雑」などと訳されており、その意味のとうりにジャムは、沢山の果実を集めて、押しつぶし、しっかりと詰め込み、丹精して手を加えた・・古来より消化のよい果実の保存食として愛されてきました。しかし、素材の形状がすっかりなくなってしまったものはゼリーと呼ぶんですね。
ウィグル語ではjumaは集会。モンゴル語でjamは駅伝のこと。アラビア語でもjamは集まりのことなのだそうです。共通性があるのかもしれません。
これらから思い浮かぶ「Jam」という言葉のイメージをとらえて、マイケルの「Jam」を改めて考え、訳してみたいと思います。
Jam
written by Rene Moore, Bruce Swedien, Michael Jackson & Teddy Riley
Nation To Nation
All The World
Must Come Together
Face The Problems
That We See
Then Maybe Somehow We Can Work It Out
I Asked My Neighbor
For A Favor
She Said Later
What Has Come Of
All The People
Have We Lost Love
Of What It’s About
国から国へ
世界中が
一緒に来てやらなければいけない
僕らが見ているその問題に直面して
そうすれば どうにか僕たちは解決できるかもしれない
僕は隣人に
お願いをした
彼女は 後でと言ったんだ
いったい人々皆に何が起こったのか?
僕たちは 愛がどういうことなのかを
失なってしまったのか?
Come Together ・・この言葉に注目してしまいます!ビートルズの楽曲のうち、マイケルがステージでも、映画moon walkerでも取り上げて歌い、大切にしていた歌「Come Together」。Jamの冒頭にいきなり「Come Togetherしなければいけない!」・・という詞が出てきます。もしかすると、JamとCome Togetherは、同じような意味なのではないでしょうか?!そうだとすると、この、「Jam」という歌は、マイケル版、カムツゥギャザー
でしょうか?!
I Have To Find My Peace Cuz
No One Seems To Let Me Be
False Prophets Cry Of Doom
What Are The Possibilities
I Told My Brother
There’ll Be Problems,
Times And Tears For Fears,
We Must Live Each Day
Like It’s The Last
僕は自分の平和を見つけなければならない
何故なら 誰も僕にそうさせてはくれないから
偽の預言者たちが滅亡の可能性を叫ぶ
僕は兄弟に言った 問題は来るだろう
恐れの時代と涙
僕たちは毎日を
最後の日のごとく生きなければならない
Go With It
Go With It
Jam
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
それ(平和)とともに生きよう
それ(平和)とともに生きよう
皆で共に
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
皆と共に生きることは
僕にはそれほど難しいことじゃない
それほどじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどじゃない
君はそうじゃない?
僕にはそれほど難しいことじゃない
The World Keeps Changing
Rearranging Minds
And Thoughts
Predictions Fly Of Doom
The Baby Boom
Has Come Of Age
We’ll Work It Out
世界は変化し続け
心と思想を再編し続ける
破滅の予言(のうるさい蠅)が飛ぶ
ベビーブーム世代が
大人になった(or人口急増現象が満を持した)
僕たちは解決しよう
人口爆発と、食料危機、エネルギーなどの関係の問題を言っているかもしれません。国連は2050年には世界人口は91億人になると予測しているようです。「人口調整」というような気味の悪い言葉も目にしますし、終末論も多く存在しますが・・
マイケルはゲイリーのマッチ箱のような小さな家
で大家族で、文字どうりJamして育ったのです。私たちの島、
日本も大国に比べ、資源の乏しい小さな国土でJamしてきましたから、育ちはマイケル派ですね!We’ll Work It Outでありたいものです。 I Told My Brothers
Don’t You Ask Me
For No Favors
I’m Conditioned By
The System
Don’t You Talk To Me
Don’t Scream And Shout
僕は兄弟たちに言った
僕に願い事など頼もうなんて思わないでくれ
僕はその方法でともに話し合って決めている
僕に話しかけないでくれ
叫んだり、怒鳴ったりしないでくれ
Conditioned[語源] con(=ともに) = ともに言い合って決めること。
【語根】dic-, dict-/ラテン語dicare = to proclaim, tell(宣言する); ラテン語dicere = to say(言う)
アンダーラインの節は・・普通に訳すと・・「僕はシステムに調整されている」ってことですよね・・
でも、それでは、歌の文脈がおかしくなってしまいます。この節を、Conditionedは語源を頼りに、Systemは方法と訳し・・「僕はその方法でともに話し合って決めている」と訳しました・・一般の人が読むと何のことか曖昧で分かりにくい文章ですが・・MJファンの方々は・・[dengerous]のシルエットのMJを思い出して下さるのでは?
MJが「もう一人の自分自身と語り合う姿」です。
She Pray To God, To Buddha
Then She Sings A
Talmud Song
Confusions Contradict
The Self
Do We Know Right
From Wrong
I Just Want You To
Recognize Me
In The Temple
You Can’t Hurt Me
I Found Peace
Within Myself
彼女は神に、ブッダに祈り
それからタルムードを歌う
混乱が自分自身を否定する
僕たちはまちがいから正しいことを知るのか?
僕はただ神殿にいることを
認めてほしい
君には僕を傷つけることはできないのだ
僕は自分自身の中に平和をみつけたのだ
Go With It
Go With It
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
そうやって(自分自身の中の平和とともに)進め
そうやって(自分自身の中の平和とともに)進め
皆で共に
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
僕にはそれほど難しいことじゃない
共に
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
そうじゃないかい?
僕にはそれほど難しいことじゃない
共に
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
僕にはそれほど難しいことじゃない
共に
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
そうじゃないかい?
僕にはそれほど難しいことじゃない
(Rap Performed By Heavy D)
Jam Jam
Here Comes The Man
Hot Damn
The Big Boy Stands
Movin’ Up A Hand
Makin’ Funky Tracks
With My Man
Michael Jackson
Smooth Criminal
That’s The Man
Mike’s So Relaxed
Mingle Mingle Jingle
In The Jungle
Bum Rushed The Door
3 And 4’s In A Bundle
Execute The Plan
First I Cooled Like A Fan
Got With Janet
Then With Guy
Now With Michael
Cause It Ain’t Hard To...
[ラップ]
やろうぜ ジャムろう
お待ちかねの男が来たぜ
いかした奴さ
大した小僧が聳え立つ
片手を繰り出し
ファンキーなトラックを生み出すぜ
俺の仲間
マイケル・ジャクソンと一緒にさ
スムーズ・クリミナル
それはあの男さ
マイクは全く落ち着き払ってる
(スタジオ)ジャングルで
混ぜて 混ぜっ返して 打ち鳴らして
ドアに押しかけろ
3、4人束になって
計画遂行だ
まずは俺が扇風機のようにクールになった
ジャネットとやって
GUYともやった
今度はマイケルとやるんだからな
何故って、それは難しくなんかないからさ
MジャクソンとMジョーダン、活躍のステージの違う二人。また、Heavy Dのようなラッパーとのコラボ・・毛色のちょっと違うもの同士が、Jamすることは、全く難しくなんかない!
ってことですね!肌の色や宗教や思想が異なる者同士も、同じようにJamすることは、難しいことではなく、むしろ楽しいことなのかもしれません。私の周りのMJファンの間でも、最近、物作りで「Jam
」の輪が広がっていますね~
とってもhappyな気持ちにしてくれる作品
を続々と披露してくださってます♪(Michael)
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
Get On It
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t Stop
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
(Michael)
一緒にやろう
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほど難しくない
僕にはそれほど難しいことじゃない
皆、共に
乗ってくれ
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
止めないでくれ
それほど難しいことじゃない
一緒にやろう
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほど難しくない
そうだろ?
僕にはそれほど難しいことじゃない
一緒にやろう
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
そうだろ?
僕にはそれほど難しいことじゃない
It Ain’t Too Hard For Me
To Jam (9x)
Get On It
Jam
It Ain’t
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t Too Much
It Ain’t Too Much For Me To
Jam
Too Much
It Ain’t Too Much Stuff
It Ain’t
Don’t You
It Ain’t Too Much For Me To
一緒にやるのは 僕にはそれほど難しいことじゃない ×9
乗ってくれ
皆で一緒にやろう
それほどのことじゃない
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
そうじゃないかい?
それほど難しいことじゃない
僕にはそれほど難しいことじゃない
一緒にやろう
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
僕にはそれほど難しいことじゃない
一緒にやろう
それほど難しいことじゃない
それほどのことじゃない
僕にはそれほど難しいことじゃない
一緒にやろう
難しくないから
それほど難しいことじゃない
それほどじゃない
そうだろ?
僕にはそれほど難しいことじゃない
Get On It
Get On It
Give It Baby
Give It To Me
Come On
You Really Give It Too Me
Got To Give It
You Just Want To Give It
乗ってくれ
続けてくれ
そうしておくれ ベイビー
僕におくれ
さぁ
君も本当に僕に力をくれる
力をかしておくれ
君はただそうしたがってるんだ
では、最後に・・セクシーなマイケルのCome Togetherを
どうぞ~~
お付き合いいただき、ありがとうございました

おやすみなさい~

台風、注意いたしましょうね
