いつ話すべきか。 | ☆☆ドキドキの日韓国際結婚☆☆

☆☆ドキドキの日韓国際結婚☆☆

初めての遠距離恋愛・そして国際恋愛・国際結婚へ☆☆
3年間韓国で生活を送り、現在は日本暮らしの日韓ファミリーです。

読者の皆様、お子様に、お父さん→韓国人、お母さん→日本人(逆もありますが)と、いつはなしましたか??

お姉ちゃん、4歳になりました。日本語オンリーなので、シプモと会話が成立できないのは、彼女なりに理解してます。けど、なぜ日本語を話さないのか…は、知らないはず。

改めて…とか固い感じでなく、普通の会話で

「パパは韓国人、ママは日本人。だから、ハラボジたちは韓国語、じいじたちは日本語を話すんだよ。あなたは、日本人でもあるし、韓国人でもあるんだよ(表現変ですが)」

と、教えるべきか…びっくり

年少さんには、難しいかな。

韓国にいたら、外は韓国語、家では日本語…で、違いみたいのに気づいたかもしれませんが、今は全て日本語だし、外見ではわからないし…ガーン

名前も、2つあることも教えるべきか…

言葉も…日本語の基礎はできたので、そろそろ韓国語を入れる時期かな…!?これは、韓国語担当の旦那のやる気にもなりますがアセアセ

私たちは、混乱をおそれ…先ずは1つの言語から…にしてました。けど、それでよかったのかなショボーン

勉強ではなく、自然な形で韓国語もいれてあげたい…となると、頭が柔らかい…年長あたりまでかな!?

旦那は何も言ってきませんチーン言語も私担当かと思っているのかな…それはムリな話びっくり

国籍や名前が2つあることはまだ言わず、ただ「ハラボジたちとお話しできるようになりたい??」ときいてみるのが、最初のステップかな…