アグレッシブという言葉 | 英語よみきかせの講師育成。英語で世界の絵本を紹介するDJ!Ms.Miyuki

英語よみきかせの講師育成。英語で世界の絵本を紹介するDJ!Ms.Miyuki

心まで伝わる英語絵本の読み聞かせで、本物の英語力を育てます@神保町+オンライン講座。子ども英語講師の指導力と英語力を上げる・英語絵本コノサー講座のトレーナーMs.Miyukiのブログです。英語で子どもと笑おう。楽しく世界の絵本を英語でご紹介!!

アグレッシブな子です♪

というある方のバイリンガル子育てブログを拝見して
ちょっと唸ってしまいました。

aggressive という形容詞、
文字通り 攻撃的な、という意味で
決して良い意味ではありません。

日本語の中でアグレッシブと言う場合
活動的、元気といった意味で
ついつい使っている人が多いのですが

もし英語でもそのように言ってしまうと、
噛み付く、暴力にうったえる
などの性質のあるお子さんかと
思われるかもしれませんね。

きちんと自分を主張できる
きっぱりとした性格といいたいなら
英語であれば
assertive という表現を使います。

この言葉、辞書には断定的な、
などの記載もありますが
人を表す場合、通常
self-confident(自信がある)といった感じの
良い意味で使われます。

もちろんカタカナで書く
アブレッシブという言葉は
すでに半ば日本語として広く通用しているので
目くじらをたてるわけではないのですが、
バイリンガル子育てを自認していらっしゃる方の
ブログでしたので、ちょっとだけ気になりました。