こんにちは
えりもですニコニコ

アラフィフ でスタートした東京暮らしと
日々の暮らしの試行錯誤を綴ってます


先日ブログにアップしましたが

韓国旅行からの帰りの空港で

アクシデントが真顔


気になることに気を取られ

目の前の大切なことが疎かになったことから

起こったアクシデントダウンダウン



自分が情けないし

何より荷物はあるのか

戻ってくるのか心配で気が気ではなかったです



完全に自分の不注意なので、

反省しかない出来事ではあるのですが泣き笑い


その一連の中で、ちょっとだけ嬉しいこともありました。



まずひとつは、

航空会社のスタッフの方に、

荷物を忘れたことを伝えたときのこと。


とにかく必死で、

拙い韓国語で話しかけたのですが、

ちゃんと伝わったんですラブ



完璧じゃなくても、単語をつないだだけでも、

「伝えよう」としたら、

なんとかなるんだな…と、少しだけ自信になりました。

韓国語、役に立ちましたキラキラ


勉強熱心ではないけど好きな韓国語




そしてもうひとつ。


「ここでお待ちください」と言われ

待っていたとき、

同じように何かを置き忘れてしまった

韓国人の方(サラリーマン風)が、声をかけてくださったんです。


「大丈夫ですか?」と。


その方は、日本からの留学生を通じて日本語を学ばれたそうで、綺麗な日本語を話されていました。



私の分かりづらい韓国語も、

きちんと受け取ってくださって、

スタッフの方とのやり取りも、さりげなくサポートしてくださいました。


荷物が戻ってくるまでの少しの時間、

日本語と韓国語をまぜながら、

短い会話を交わして待っていました。


なぜか、すごく安心したのを覚えています。

荷物はどうなったのか

この時点では

まだ分かってなかったのですが不安



トラブル自体は、もう二度とごめんですが(笑)、

あのときのやり取りや感謝の気持ちは

忘れたくないなと思っています花



無事に荷物が戻ってきたこと。

そして、偶然出会った親切飛び出すハート


今回の旅で、思いがけず心に残った出来事でしたキラキラ



豆知識🫘

リュックサックは日本語です、ほぼ通じません。

(ドイツ語が語源)

英語のBackpackを韓国語っぽく

「ベクペク」と伝えると伝わりましたひらめき