NEJM abstract 血小板 | えりっき脳内議事録(えり丸)

えりっき脳内議事録(えり丸)

Diary and memo written by a pathologist.

Dose of Prophylactic Platelet Transfusions and Prevention of Hemorrhage
予防的血小板輸血量と出血予防

今回は,NEJM日本語版から訳を引用しました.
たまには,専門家(この場合,医歯薬系翻訳の専門家というべきか?)の訳例を読んで,
学習しようかと.いあ,本当は日本語にするのが面倒なだけなんだwww

Background We conducted a trial of prophylactic platelet transfusions to evaluate the effect of platelet dose on bleeding in patients with hypoproliferative thrombocytopenia.

背景:血小板産生能低下による血小板減少症患者の出血に対する予防的血小板輸血について,その投与量による出血予防効果を検討するための試験を行った.

Methods We randomly assigned hospitalized patients undergoing hematopoietic stem-cell transplantation or chemotherapy for hematologic cancers or solid tumors to receive prophylactic platelet transfusions at a low dose, a medium dose, or a high dose (1.1x1011, 2.2x1011, or 4.4x1011 platelets per square meter of body-surface area, respectively), when morning platelet counts were 10,000 per cubic millimeter or lower. Clinical signs of bleeding were assessed daily. The primary end point was bleeding of grade 2 or higher (as defined on the basis of World Health Organization criteria).

方法:血液癌や固形癌に対して造血幹細胞移植あるいは化学療法を受ける入院患者を対象に,朝の血小板数が 10,000/mm3 以下の場合に,予防的血小板輸血を,少量,中等量,大量(血小板数はそれぞれ体表面積1m2あたり 1.1×1011,2.2×1011,4.4×1011)のいずれかで行う 3 群に無作為に割り付けた.出血の臨床的徴候を毎日評価した.主要エンドポイントは,グレード 2 以上の出血(世界保健機関 [WHO] の基準をもとに判定)とした.

どうでもいいけど,血液癌という表現に抵抗あり.
書くなら「造血器腫瘍」ではないでしょうか.
漢字の「癌」は上皮由来の悪性腫瘍を指すと決まっているから,抵抗あります!

エンドポイントは,「評価項目」と訳さなくていいみたいだね.
そのままエンドポントと記述したら,一般の方に分からないだろうと思って敢えて訳してました.
今後どうしようか・・・・

Results In the 1272 patients who received at least one platelet transfusion, the primary end point was observed in 71%, 69%, and 70% of the patients in the low-dose group, the medium-dose group, and the high-dose group, respectively (differences were not significant). The incidences of higher grades of bleeding, and other adverse events, were similar among the three groups. The median number of platelets transfused was significantly lower in the low-dose group (9.25x1011) than in the medium-dose group (11.25x1011) or the high-dose group (19.63x1011) (P=0.002 for low vs. medium, P<0.001 for high vs. low and high vs. medium), but the median number of platelet transfusions given was significantly higher in the low-dose group (five, vs. three in the medium-dose and three in the high-dose group; P<0.001 for low vs. medium and low vs. high). Bleeding occurred on 25% of the study days on which morning platelet counts were 5000 per cubic millimeter or lower, as compared with 17% of study days on which platelet counts were 6000 to 80,000 per cubic millimeter (P<0.001).

結果:血小板輸血を少なくとも 1 回受けた 1,272 例のうち,主要エンドポイントは,少量群の71%,中等量群の69%,大量群の70%で観察された(有意差は認められなかった).より重度の出血やその他の有害事象の発生率は3群で同等であった.輸血された血小板の総量の中央値は,少量群(9.25×1011)が,中等量群(11.25×1011),大量群 (19.63×1011)より有意に低かった(少量 対 中等量で P=0.002;大量 対 少量,大量 対 中等量で P<0.001).しかし血小板輸血回数の中央値は,少量群(5 回)が,中等量群(3 回),大量群(3 回)に比べ有意に高かった(少量 対中等量,少量 対 大量とも P<0.001).試験期間中の出血は,朝の血小板値が 5,000/mm3 以下の日の 25%で認められたのに対し,6,000~80,000/mm3 の日は 17%で認められた(P<0.001).

Conclusions Low doses of platelets administered as a prophylactic transfusion led to a decreased number of platelets transfused per patient but an increased number of transfusions given. At doses between 1.1x1011 and 4.4x1011 platelets per square meter, the number of platelets in the prophylactic transfusion had no effect on the incidence of bleeding. (ClinicalTrials.gov number, NCT00128713 [ClinicalTrials.gov] .)

結論:予防的血小板輸血に少量の血小板を用いた場合,患者あたりの輸血血小板数は減少したが,輸血回数は増加した.予防的血小板輸血における血小板数は,体表面 積 1 m2 あたり 1.1×1011~4.4×1011 の範囲では出血の発生に影響を及ぼさなかった.(臨床試験機構ナンバー番号:NCT00128713)

結局のところ,血小板成分輸血の全体の必要量はあまり変化無いというわけだね.
結果をまとめるとこんな感じ.
 少量群: 投与量1.1×10の11乗→輸血回数5回→総投与量 9.25×10の11乗
 中量群: 投与量2.2×10の11乗→輸血回数3回→総投与量11.25×10の11乗
 大量群: 投与量4.4×10の11乗→輸血回数3回→総投与量19.63×10の11乗

成分輸血について,少しだけ復習.

血小板製剤は,20~24℃で,細胞の代謝を維持しながら保存し,保存期限は72時間.
赤血球は4~6℃で保存し,保存期限は21日.
その他,血漿製剤・血漿分画製剤(アルブミン・免疫グロブリン・凝固因子)がある.
血小板と赤血球の保存期限は,生体での寿命と一致しています.
血球系の成分は,生きた細胞で,使用期限と保存方法に注意ですが,
血漿製剤・血漿分画製剤は,タンパク質なので,しかるべき方法で保存すると1年は持ちます,

血小板の寿命と血小板成分輸血量に関連があるかなぁと思ったけど,
どう解釈したらいいのやら,んーよくわからん(汗)