観光スポットか・・・・
ブログネタ:どこでもドアがあったら行ってみたい観光スポット 参加中大昔、まだオレが小学生の頃、家にあった百科辞典に出てたマチュピチュの写真を見て、衝撃を受けたことを今でも覚えています。断崖絶壁の中に忽然と存在している遺跡の後・・・・
『これは凄いもんに違いね~』と、ガキながら思いました。

で、ず~っと、きっとこんな所は中々普通の人が行ける所ではないのだろうけど、いつか行ってみたいと思っていたのですが・・・
実はスッゴク有名な観光地になっていて、お金は掛かるかも知れないけど、結構簡単に行ける事が判明しました。
と、なると、なんか秘境って感じが急に薄れてきて・・
^^;
まぁ、今でも行きたい事は行きたいけど・・・
だったら、こっちの方が、最近は自分の目で見てみたいかも・・・

今は、マチュピチュよりチベットの方が行くの大変じゃないのかな~
色々ありそうだし・・・
オレ、ダライラマの本読んだ事あるのばれたりすると・・・
ガクガク((( ;゚Д゚)))ブルブル
でも、どこでもドアという強い味方がいれば、ちょこっと行って、やばくなる前にさっと帰って来れるから大丈夫だろう。
('-'*)(,_,*)('-'*)(,_,*)ウンウン
と、いうわけで、どこでもドアがあったら行ってみたいのはチベットです。
o(^-^)o
あ・・・チベットって観光スポットに入っていたっけ???
( ・・)ゞウーン
鼻紙・・ちり紙・・ティッシュ・・・
ブログネタ:常にポケットの中に入っているもの 参加中オレ、実はアレルギーっぽい感じで元から鼻がよくないのですが、(もうかなり前だけど・・)乗っていたタクシーが起こした交通事故のために鼻を折って以来、もっと調子がよくありません。
なので、ティッシュは必需品です。
ズボンの後ろの2つのポケットに1つずつの二刀流で持ち歩いています。
コートや上着のポケットにも大抵1つは入っています(さすがにポケットにつき1つずつではないけどね・・・^^;)。
車にも常備しています。
カバンの中にも2つぐらいは常備しています。
もし、なくなっていたら、即買います。
ちなみに、アメリカのポケット・ティッシュは買うものです。
日本みたいに、町で配っているのを見たことはありません。
(えっ?日本でも本来は買うものなの?ヽ(゚◇゚ )ノアハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \)
日本とアメリカのポケット・ティッシュって形態が少し違うので、載せてみる事にしました。

左がおなじみの日本でよく配っているタイプ(去年日本に帰った時に貰った最後の1つだ!)。で、右がこっちで買ったヤツ。
中の紙の大きさが違うのか?折り方が違うのか?(広げて比べてみればよかったナァ・・)
大きさが違うでしょ・・・・
その為か(枚数も比べてみるべきだった・・)、厚さも違うのが分かります?
右のティッシュの真ん中辺りにある茶色(本当は金色ですが、茶色に写ってしまった・・)、の物はシールでティッシュの袋を破った後にまた閉められるようになっています。
しかし・・・・
このシールが厄介者で、結構ティッシュ・ペーパー自身のくっつく事が多いので、オレはヨクそのシールを取って使っています。
今日あったいいことか・・・・
ブログネタ:今日あった「いいこと」 参加中はて・・・・?
(・-・)ん?
今日、何かいいことあったかな?
( ̄~ ̄;) ウーン
( ̄~ ̄;) ウーン
( ̄~ ̄;) ウーン
( ̄~ ̄;) ウーン
・・・・
・・・
・・
・
ヤバイ・・
(ノ゚ο゚)ノ
何も思い浮かばない・・・
(>_<)
何もいい事がなかったって事か・・・
ガ━━━( ゚д゚ ;)━━━ン
・・・
・・・
あっ!!!!
待てよ?
あった!あった!!!
:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
これだな・・・・!
つまり、・・・
例の『生きてるだけで丸儲け~』って奴か!!!
それなりに健康で普通にやっていけていること自体がいいことなんだな・・・
('-'*)(,_,*)('-'*)(,_,*)ウンウン
こんなのも・・30(番外編)
前の記事でアップした曲があまりに暗くて重かったので、今日は軽くて癒されるやつを・・・・
癒しとなると・・・・
ヤッパリ猫ですね!!
実は、『こんなのも・・27(番外編)』には、続きがあります。

行ってしまうかと思われたBlue Eyes(この猫におれが勝手につけた名前です・・)ですが、ちょっと行ったら立ち止まり、くつろいで体をグルーミング・・

その後は、Blue Eyesも猫だから、勿論ほけ~っとしたりします。

ん?なんか上にいるのか?

でも、手の方が気になるようです。

で、今度こそ行ってしまいました。
癒しとなると・・・・
ヤッパリ猫ですね!!
実は、『こんなのも・・27(番外編)』には、続きがあります。

行ってしまうかと思われたBlue Eyes(この猫におれが勝手につけた名前です・・)ですが、ちょっと行ったら立ち止まり、くつろいで体をグルーミング・・

その後は、Blue Eyesも猫だから、勿論ほけ~っとしたりします。

ん?なんか上にいるのか?

でも、手の方が気になるようです。

で、今度こそ行ってしまいました。
Village Ghetto Land / Stevie Wonder
Steivie Wonderがサマソニ(と、言ってもオレは、サマソニが何の事だか教えてもらうまで知りませんでしたが・・)に来ると言う事なので、それを記念して彼の曲を一曲・・・
この曲の入っている『Songs In The Key Of Life』は、昔からSteivie Wonderの中ではオレの一番好きなアルバムです。暫く聞いていなかったのですが、約3年前にCDで買いなおして聞いてみました。
ヤッパリいいアルバムでした。早速iPodに入れて、ヘビー・ローテーションで毎日のように聞いていました。
しかし・・・・
むか~~し日本でこの曲を聞いていた時は分からなかった英語の歌詞が、結構分かるようになっていて・・・・
Village Ghetto Landを聞いてかなりショックを受けました。
こんなキレイなメロディーと、これまた美しい(キ-ボードによる)ストリングスのアレンジに対する、あまりにすごいリアルな歌詞・・・
(歌詞をブログに貼るのは初めてですが)下に歌詞を貼っておきますので、自分で確認してください。(ただし、くら~い気分になっても知りませんよ・・・)
日本語訳はつけませんが、歌詞の意味を理解するのに必要と思われるキーワードについては、その意味を書き出してみます。
これはジョージ・マイケルがネルソン・マンデラのトリビュート・コンサートでやった時の映像です。
Village Ghetto Land / Stevie Wonder
Would you like to go with me
Down my dead end street
Would you like to come with me
To Village Ghetto Land
See the people lock their doors
While robbers laugh and steal
Beggars watch and eat their meal -from garbage cans
Broken glass is everywhere
It's a bloody scene
Killing plagues the citizens
Unless they own police
Children play with rusted cars
Sores cover their hands
Politicians laugh and drink-drunk to all demands
Families buying dog food now
Starvation roams the streets
Babies die before they're born
Infected by the grief
Now some folks say that we should be
Glad for what we have
Tell me would you be happy in Village Ghetto Land
Village Ghetto Land
Ghetto: ゲットー(もともとの意味はヨーロッパでユダヤ人が強制的に住まわされた居住地区の事ですが、ここではアメリカの大都市の中にある主に黒人が住む貧民層の居住地区を指します。スラム街の事だと思ってもらってもいいでしょう)
would you like to~: ~したいですか?、~してくれませんか?
go down ~: ~へ行く
dead end street: 行き止まりの道
lock: 鍵をかける
while~: ~している間(に)
robbers: 強盗、どろぼう
steal: 盗む
beggars: こじき
garbage cans: ゴミ箱
plagues the citizens: みんなの中に蔓延している
unless~: ~しない限り
own: 所有する
rusted: 錆びた
sores cover~: 傷が~を覆う
politicians: 政治家
demands: 要求
starvation: 飢餓
roam: ぶらぶらと歩き回る
infect: 感染する、はびこる
grief: 悲しみ(特に死別などの)
some folks say that~: ~と言う人もいる
glad: 喜ぶ(ここでは、満足するって感じかな・・?)
『Songs In The Key Of Life』が出たのが1976年。
それから、世の中何か変わったのかな?
(全体として)よくなってきてる?
(勿論、1976年は知らない人もいると思いますが、だったらアナタの覚えている一番古い過去の時代と比べてみてください・・・)
Village Ghetto Land /Stevie Wonder


¥150
iTunes
※モバイル非対応
キー・オブ・ライフ/スティーヴィー・ワンダー

¥3,000
Amazon.co.jp
この曲の入っている『Songs In The Key Of Life』は、昔からSteivie Wonderの中ではオレの一番好きなアルバムです。暫く聞いていなかったのですが、約3年前にCDで買いなおして聞いてみました。
ヤッパリいいアルバムでした。早速iPodに入れて、ヘビー・ローテーションで毎日のように聞いていました。
しかし・・・・
むか~~し日本でこの曲を聞いていた時は分からなかった英語の歌詞が、結構分かるようになっていて・・・・
Village Ghetto Landを聞いてかなりショックを受けました。
こんなキレイなメロディーと、これまた美しい(キ-ボードによる)ストリングスのアレンジに対する、あまりにすごいリアルな歌詞・・・
(歌詞をブログに貼るのは初めてですが)下に歌詞を貼っておきますので、自分で確認してください。(ただし、くら~い気分になっても知りませんよ・・・)
日本語訳はつけませんが、歌詞の意味を理解するのに必要と思われるキーワードについては、その意味を書き出してみます。
これはジョージ・マイケルがネルソン・マンデラのトリビュート・コンサートでやった時の映像です。
Village Ghetto Land / Stevie Wonder
Would you like to go with me
Down my dead end street
Would you like to come with me
To Village Ghetto Land
See the people lock their doors
While robbers laugh and steal
Beggars watch and eat their meal -from garbage cans
Broken glass is everywhere
It's a bloody scene
Killing plagues the citizens
Unless they own police
Children play with rusted cars
Sores cover their hands
Politicians laugh and drink-drunk to all demands
Families buying dog food now
Starvation roams the streets
Babies die before they're born
Infected by the grief
Now some folks say that we should be
Glad for what we have
Tell me would you be happy in Village Ghetto Land
Village Ghetto Land
Ghetto: ゲットー(もともとの意味はヨーロッパでユダヤ人が強制的に住まわされた居住地区の事ですが、ここではアメリカの大都市の中にある主に黒人が住む貧民層の居住地区を指します。スラム街の事だと思ってもらってもいいでしょう)
would you like to~: ~したいですか?、~してくれませんか?
go down ~: ~へ行く
dead end street: 行き止まりの道
lock: 鍵をかける
while~: ~している間(に)
robbers: 強盗、どろぼう
steal: 盗む
beggars: こじき
garbage cans: ゴミ箱
plagues the citizens: みんなの中に蔓延している
unless~: ~しない限り
own: 所有する
rusted: 錆びた
sores cover~: 傷が~を覆う
politicians: 政治家
demands: 要求
starvation: 飢餓
roam: ぶらぶらと歩き回る
infect: 感染する、はびこる
grief: 悲しみ(特に死別などの)
some folks say that~: ~と言う人もいる
glad: 喜ぶ(ここでは、満足するって感じかな・・?)
『Songs In The Key Of Life』が出たのが1976年。
それから、世の中何か変わったのかな?
(全体として)よくなってきてる?
(勿論、1976年は知らない人もいると思いますが、だったらアナタの覚えている一番古い過去の時代と比べてみてください・・・)
Village Ghetto Land /Stevie Wonder

¥150
iTunes
※モバイル非対応
キー・オブ・ライフ/スティーヴィー・ワンダー

¥3,000
Amazon.co.jp