一週間、早いですね。早く現地へ戻って休日が過ごせると良いですね。でもそれまでは準備、準備。
今日のスキットでほんの少しでもラテンアメリカの観光スポットへの旅を思い出してくれると嬉しいです。
【Lección18:旅行 el viaje】
|
Sra. de Fuji: Después del desvío, la condición de la carretera está muy mal. Hay un montón de huecos. 早苗夫人:脇道に入ってからはずいぶん道が悪いのね。穴だらけだわ。 Conductor: Por aquí nunca podemos correr si no tiene doble tracción. 運転手:この辺は4輪駆動でないと走れませんよ。 Sra. de Fuji: Según el mapa, ya casi hemos llegado, ¿no es cierto? Se ve una parte de la pirámide. 早苗夫人:地図ではもうすぐ到着よね。ピラミッドの一部が見えるわ。 Conductor: Sí, señora. Hemos llegado ya. 運転手:ええ、もう、着きましたよ。 Sra. de Fuji: Entonces, en 3 horas nos encontramos aquí mismo. Tome esto por favor para su almuerzo. 早苗夫人:じゃあ3時間後にここで会いましょう。これは昼食代にしてくださいね。 Conductor: Muchas gracias, señora. Dentro pueden conseguir la guía. 10 dólares por hora más o menos. Y tengan mucho cuidado con los carteristas. 運転手:ありがとうございます。中に入ったらガイドを雇えますよ。1時間10ドルぐらいです。それとスリには十分気を付けてくださいね。 |
よほど信用のおけるタクシー運転手でない限りこのような長時間の旅行はしない方が安全。また、旅先では忘れ物、スリel(la) carteristaに注意し、個人情報などを知られないよう注意する。運転手への指示は具体的に、かつ、メモを渡すなどして確認を忘れないこと。結構、コミュニケーショントラブルは起こり得るので。
もう一つ、概して現地の運転手さんは、日本よりはるかに高速で走ります。遠慮なくスピードを落とすよう言い続けよう。途上国の道路には減速用の突起(スピードバンプreductor de velocidad)やアスファルトの剥がれた穴ぼこが多く、減速せずにこれを通過すると衝撃で頭を車の天井に強打するなど大変危険。
(左:スピードバンプ 右:ホンジュラスコパン遺跡(世界遺産1980 中米ホンジュラスでは長年にわたり数多くの青年海外協力隊やJICA専門家がマヤ遺跡の修復、保存などに貢献してきた)
しかし、もしあなたが仮に遠慮するタイプなら、例えば、「速度が速いと車に酔うからゆっくり走ってPodría reducir la velocidad, es que me marearía con la velocidad」とでも表現するのが良いでしょう。
|
□たくさんの~ un montón de~ *montón「山積、大きい山」由来の表現 □小旅行、遠足la excursión □幹線道路la carretera principal □分かれ道 el desvío □高速道路la autopista □舗装道路la carretera pavimentada □砂利道 el camino de grava □スピードバンプreductor de velocidad, túmulo, bump(そのまま英語) □4輪駆動車 la camioneta de doble tracción, de cuatro ruedas □古代遺跡 la ruina arqueológica □ピラミッドla pirámide □文化遺産el patrimonio cultural □人類学博物館el museo de antropología |

