最近ボゴタは毎日のように雨降りです。

雨と言えば、1991年、ホンジュラスで大雨の恐ろしさを実感しました。当時私は小高い丘の斜面に家を借りて住んでいました。

その日は朝から大雨で、夕方帰宅しても止みません。早々に床に就きました。構造上、家の入口が2階、寝室のある1階は地上から見ると地下です。

ところが夜半、とんでもないことが起きました。2階入り口付近から土砂を含んだ大量の雨水が寝室へと流れ込み、あっという間に浸水したのです。幸い傾斜地なので水は寝室を通り抜けてさらへ下へと流れていきます。

それでも階段を滝のように流れ続ける土砂流は「怖い」の一言です。写真がないので、その時の光景に一番近いと思う画像を載せます(これはジョークではありません。まさにこの状態です。怖いです

皆さん、コロナ感染対策、もちろん大切ですが、どうか防災対策も怠りなく!

チョコレートの滝*実際は土砂より水分が多く、水は半濁でした。

ドンペリのタワー*ドンペリが階段状に流れ落ち、最後にご自身のベッドを直撃するところを想像ください。

 

Lección31:緊急避難 la evacuación urgente

ハリケーンの影響で水量が大幅に増え、中島隊員のいる村にも洪水の危険が出てきた。JICAの現地事務所から安否確認と、出来るだけ早めに下宿の人と一緒に避難するよう指示が出た。

 

Sra. Victoria: Nakajima, arregla tus cosas rápido. En treinta minutos nos toca evacuar hasta la escuela encima de la colina.

ビクトリア夫人:ナカジマ、早く貴重品をまとめるのよ。あと30分で丘の上の学校まで皆で避難するから。

Nakajima: De acuerdo, señora. Celular, computadora, pasaporte, cartera…

中島:分かったよ。携帯電話、パソコン、パスポート、財布と・・・。

Sra.Victoria: Cuando hubo la inundación hace 10 años, el agua subía hasta aquí. Como no teníamos hijos todavía, evacué sólo con mi esposo hasta la escuela rápidamente.

ビクトリア夫人:10年前にも洪水があって、丁度ここまで水が上がってきたのよ。その頃は子供がいなかったから夫と二人で急いで学校へ逃げたわ。

Nakajima: ¿Había gente que falleció? ¿Cómo estaban los vecinos?

中島亡くなった人もいたんですか。隣の人たちは。

Sra.Victoria: Lastimosamente que sí. La pareja, nuestros vecinos, ambos desaparecieron.

Pero milagrosamente, se salvaron por haber agarrado un tronco. Es el milagro de Dios.

ビクトリア夫人:いたわ。隣の夫婦は逃げ遅れて行方不明になった。だけど丸太につかまって奇跡的に助かったの。神様のご加護だわ。

 

緊急事態が発生した場合には落ち着いて身体の安全を第一に考える。携帯電話が通じるうちに避難場所、連絡先などを関係者に知らせることも必要。

ハリケーン el huracán   地滑りdeslizamiento de tierra

緊急事態 la emergencia, la situación emergente

防災 prevención y atención de desastre

~する番だ、~せねばならない  tocar …hacer

~の上で(に)  encima de

(時間)のうちに en~  ej.en un mes 一か月の間に

~(期間)前に、前から hace ej. hace una semana  1週間前に(から)

~(時期)から desde~    ej. desde 1990  1990年から
~をつかむ、~にしがみつく agarrar, aferrar