今回は,みんな大好きEma WatsonがKittens(子猫)と遊ぶ動画で英語の勉強をしましょう.Cutteness overload.
【この動画で学べるフレーズ】
- I can’t even concentrate on what you’re saying.
- My day is made!
- just as a side note
- I wanted to make sure that we stayed true to the original.
- She is a force to be reckoned with.
- I tried to use that as motivation.
- I love that all of these guys are crazy, and this one is just chill.
- ability to see beyond things
- be non-judgmental
- Why am I not being paid the same?
- They don’t understand that they’re part of a historic pattern which is working against them.
- Please don’t let it be over.
- I only wanna be interviewed by Buzzfeed from now on.
- I'm really gonna struggle to say goodbye to this one.
- Massive shout-out to Best Friends Animal Society.
- We are peaking right now, there's nothing that's gonna top this.
【解説】
- I can’t even concentrate on what you’re saying.「あなた達の喋ってることに集中すらできない.」
"concentrate on (something)"で「(何か)に集中する」という意."focus on (something)"も同じ意.
- My day is made!「今日1日がいい日になった!」
「もうその日はこれ以上いいことが起こらないだろう」と思わせるくらいにいいことが起こったときに使います."You made my day!"も頻繁に耳にします.もし,1日どころか1ヶ月,1年の内でこれ以上いいことはもう起こらないと思ったら"You made my month/year!"と言ってもいいでしょう.
- just as a side note.「本題とは直接関係のない話だけど」
"on a side note"もほぼ同義で使われます.
- I wanted to make sure that we stayed true to the original.「(美女と野獣の)オリジナル(のストーリー)に忠実であるように心がけた.」
"stay true to (somethig)"で「(何か)に忠実であり続ける」という意です."stay true to yourself!"と言えば「自分に忠実であれ(自分の心の声を信じて行動しろ)」と言う意になります.
- She is a force to be reckoned with.「彼女は侮れない/無視できない存在だ.」
ここでの"reckon"とは"think/consider"とほぼ同義であり,"a force to be reckoned with"は「考慮せざるを得ない力」から転じて「無視できない存在」という意になります.
- I tried to use that as motivation.「それ(that)をやる気を引き起こすものとして使った.」
- I love that all of these guys are crazy, and this one is just chill.「他の猫はみんな元気いっぱい(crazy)なのに,この猫だけは落ち着いてるのが面白い.」
"chill"は動詞にも形容詞になりますが,どちらの「リラックスしている」というイメージが根幹にあります.例文で習得しましょう.
(形容詞)"He is chill."「彼はいつも落ちつている.」
(形容詞)"She was chill about me being late to the meeting."「彼女は私が会議に遅刻したことに寛大だった.」
(動詞)"I'm chilling at home"「家でのんびりしている.」
- ability to see beyond things.「物事の先を見据える能力」
- be non-judgmental「すぐに(人を)判断することをしない」
judgementlとは「すぐに人や物が正しいか・誤っているのかを判断する」という意の形容詞.
- Why am I not being paid the same?「なぜ私には同じ額の給料が支払われないのか?」
ここでの"the same"は副詞の役割を持ちます."being paid the same (way as men)"とイメージしましょう.
- They don’t understand that they’re part of a historic pattern which is working against them.「彼女たちに対して悪く働ている,それら(女性差別)が歴史的なパターンとなっていることを理解していない.」
"work against (someone)"で「(誰か)の妨げになるように働く」という意です.
- Please don’t let it be over.「どうか終わらないで欲しい.」
ここでの"it"はインタビューのことです.直訳すると「インタビューを終わらさせないで」になります.
- I only wanna be interviewed by Buzzfeed from now on.「これからはBuzfeedからだけインタビューされたい.」
- I'm really gonna struggle to say goodbye to this one.「この猫にさよならを言うのは困難だ.」
名詞を直後に続けたい場合は"struggle with (something)" と言います.
- Massive shout-out to Best Friends Animal Society. 「Best Friends Animal Societyに大きな感謝を表明します.」
これは日本語に直訳ができない便利な言葉で,その場に感謝したい人がいない場合などに感謝を表明したときに," shout-out to (someone)"と言います.
- We are peaking right now, there's nothing that's gonna top this.「今ピークを迎えている.これの上をいくものはこの先ない.」
"peak"を動詞として使える日本人は少ないのではないでしょうか?また,"top"も"top (something)"で「(何か)を超える」という動詞になります.