今回は映画_プラダを着た悪魔 "The Devil Wears Prada"の動画です.

 

 

 

【この動画で学べるフレーズ】

  1. I'm screwing it up. 
  2. There's nothing in this whole closet that'll fit a size six.
  3. I can guarantee you.
  4. We have to get to the beauty department, and God knows how long that's going to take.
  5. I just knew from the moment I saw here, that she was going to be a complete and utter disaster.
  6. She is not available, but I'll leave a word.
 

【解説】

  1. I'm screwing it up. 「しくじったわ.」
    "screw (it) up"で「大失敗をする/へまをする」という意味になります."mess up"も同様の意味で使われます.
     
  2. There's nothing in this whole closet that'll fit a size six.「このクローゼットには,サイズ6(の人)に合うものはないよ.」
     
  3. I can guarantee you.「保証できるよ(=絶対まちがいない)」
     
  4. We have to get to the beauty department, and God knows how long that's going to take.「これから美容部にも行かないといけないし,どれだけ(メイクに)時間がかかるか分からないよ(=すごく時間がかかるだろう.)」
    "God knows...."で「....は神のみぞ知る」という意味になります.日本人は「のみ」を意識て"God only knows..."と言いがちですが,"only"はなくてもOKです.寧ろ無い方がCommonです.
     
  5. I just knew from the moment I saw here, that she was going to be a complete and utter disaster.「彼女を見たときから,まったくの完全な失敗者となることは分かってた.」
    "disaster"は本来「災害」という意味ですが,人にモノに対して使うと「人をイライラさせる/失望させるぐらいダメダメな」という意味になり,"failure"とほぼ同義になります.
     
  6. She is not available, but I'll leave a word.「彼女は今電話にでれません.でも,伝言を残しておきますね.」