■Goal 12: Responsible consumption and production

目標12:責任ある消費と生産

(5)

A large share of the world population is still consuming far too little to meet even their basic needs.

★日本語訳 

世界人口の大部分は、基本的なニーズすら満たすにはまだ消費量が少なすぎます。

★コメント

「population」:

「人口」という意味の一般的な言葉です。「popular」(人気の)や「people」(人々)とファミリーです。

「consuming」:

これまで「consumotion」や「consumer」として登場していますが、元はこの「consume」という動詞です。

語源的は、「完全にとる:という意味であり、ファミリーとして「resume」(取り戻す)があります。

 

■Goal 12: Responsible consumption and production

目標12:責任ある消費と生産

(6)

Halving the per capita of global food waste at the retailer and consumer levels is also important for creating more efficient production and supply chains.

★日本語訳

小売業者および消費者レベルで世界の食品廃棄物の一人当たりを半減させることも、より効率的な生産およびサプライチェーンを構築するために重要です。

★コメント

「Halving」:

「halve」は「half」の動詞形であり、「半分にする・半減させる」という意味です・

「per capita」:

ラテン語由来の「一人当たり」という意味の言葉です。

「retailer and consumer levels」:

「retailer」は「小売業・小売業者」という意味です。

元の「retail」の語源は「切って売る」から「小売り」となったようです。

「efficient」:

「効率的な」という意味です。