レッド・アイ「赤目」とは? | 超カンタン英語でキャリアアップ!

超カンタン英語でキャリアアップ!

字幕研究家。元大手英会話学校講師/英会話本を2冊出版した英会話ライター/ノンフィクションライター。

シカゴ在住の精神科医樺沢先生の映画のメルマガを愛読している。

今日のメルマガには「レッドアイ」 という映画の紹介記事が載っていた。


8月19日アメリカ公開というから、封切りされたばかり。


「ウェディング・クラッシャー」のレイチェル・マクアダムスと「バットマン・

ビギンズ」で悪役を演じたキリアン・マーフィーが出演しているというのだが

私には誰が誰やらさっぱりわからない...

NY時代にニューヨーク・バーテンダー・スクールに通ってNYでシェーカーを

振っていた事のある私は「レッド・アイ」と聞くとトマトジュースとビールの

カクテルを思い出す。これは二日酔いの眼を指していると言われるが、

映画の方の意味は「夜行便、深夜便」だそうである。深夜で目が充血するから

だろう。

あるバーで「レッド・ワイン」を注文したら「レッド・アイ」が出てきた。私はそこで

レッド・アイなど1度も頼んだ事がなく、いつも赤ワインを飲む事を知って

いるはずなのに「赤ワイン」と言わなかった私が悪者にされたようで気分が

悪かった。日本人って注文と違う物が出てきても「あ、いいから、いいから」と

そのまま飲んだり食べたりする事が多く、店側でもそれを期待したりするけれど、

それは良くない。

私はレッド・アイなんか飲みたくないのである。

その店には以後2度と行っていない。