"keep your shirt on" | 英語の世界観

英語の世界観

私達はことばを通して世界を見ている。そして使うことばによって、見えてくる世界が異なることがある。英語の世界観とはどのような世界であろうか。普段意識しないことばから、その世界観を探りたい。現在ときどきロンドン記事アップ中♪

今日は"keep your shirt on"という表現を取りあげてみたいと思います。

「シャツをキープする」とは何のことか想像つきますか?

早速ロングマンExams英英辞典を見てみましょう。

used to tell someone who is becoming angry that they should stay calm

大体の意味は、「怒る人に落ち着くべきだと言う時に使われる」ということです。

この表現は19世紀からあるもので、由来はけんかの時にシャツがやぶれないようにするために、シャツを出す習慣からと言われています。

シャツを出さないでいるということは、けんかをしない、つまり怒らないでいることにとなります。

ハリウッド映画などを見ていると、けんかの場面などはよくあります。全てがシャツを出すわけではありませんが、シャツを脱いだりする場面は見たことがあります。

多くの場合けんかをした方が映画としては面白い展開になるので、恐らく"keep your shirt on"という表現が出てくることは、映画ではまれではないかと思います。

シャツを出す、出さないで、その人の感情や態度を表すのはとても面白い表現だと思います。英語的表現の一つとして覚えておきましょう。