今日の新聞に
Ten ways to train your brain
and keep dementia at bay
という記事が載っていました。
keep ~ at bay は ~を寄せ付けないという意味。
dementia は認知症です。
ちなみにハリーポッターに出てくるdementer(吸魂鬼)は、
これから来た造語のようです。
さて、記事の中身は先日紹介したNewsweekの記事 の方が
まだ良さそうでしたが、
ちょっと目をひいたのが、10個の中の1つ
Eat like a Greek
ギリシャ人のように食べる
という直訳ですが、一体どういうことでしょうか?
It's Greek to me(ちんぷんかんぷん)
のように、何かの慣用句かとも思ったのですが、
そうではなく、そのまんまギリシャ人の食生活ということみたい。
魚介類や野菜、果物やナッツをふんだんに使った
地中海料理は、認知症のリスクを減らすということのようです。
イタリア料理なら思い浮かびますが、
ギリシャ料理って何があるんでしょうかね。
なかなか思い浮かばないです。
魚介類といっても、消費量は日本の方がはるかに上だし、
個人的には和食の方が体にはよさそうな気がするなぁ。
ちなみに、dietという言葉は、ギリシャ語から来ているようですね。
労働者人口の1/4が公務員で、国家財政が破綻寸前という
あまり最近急に有名になってきたギリシャ。
ヨーロッパでは、一番の肥満率を誇る不健康な国ギリシャですが、
本当に体に良いんでしょうかねぇ・・・。
まぁ、肥満人口世界一のアメリカ人の食生活からは、
どこの国の料理も見習うところが多いかもしれませんが。