イギリス王室 赤ちゃんの報道すごいですね。
王子みずから運転したのは、海外メディアから見ても
びっくりなことのようです。
「He's very decisive. He's very in control of
what he does. He decides what he wants to do.
He would have decided he wanted to drive and
he knew he was in front of the media. And I
think that was a bit of a message in there.」
むずかしい語彙は以下です
the Duchess of Cambridge : 公爵夫人
the biggest bank of press that you could ever imagine.
とんでもない取材陣の集まり
labor : ここでは陣痛
monarchy : 君主制、君主政治
annus horribilis : ひどい年(ラテン語)
the fold : 同じ価値観をもっている集まり
council house : 公営住宅
self-made millionaire : 一代でのしあがったお金持ち
追記
明後日土曜早朝のNHK BS "Asian Voices"の
お題は、
安部外交 "Abe Road: the Right Path for Diplomacy?"
時事英語勉強している方、英語で会議する方にお勧め。
ご参考まで
でわ