You are really naive!
こんなこと言ってしまったことありませんか?
この naive という英単語を日本では「ナイーブ」と訳して使っているわけですが、どういうわけか意味が違って伝わってしまった残念な単語なんですよ〜
You are really naive!
なんて言われて喜ぶネイティヴや英語が堪能な人はいませんからねー
この naive という単語は…
「世間知らずな」「(ものを知らないから)騙されやすい」「(若いから)単純で」というような意味なんですよ
大人にこの単語を使うのは絶対にやめてくださーい。トラブルになっちゃうかもですよ
さてさて、今年は早く夏がやってきましたし、やたらと暑いですが、夏になると間違えて使ってしまいそうな和製英語があるんですよ〜
まずは「アイス」です
「アイス食べたいなあ」なんて思って…
I want to eat (some) ice.
なんて言っても What? ってなっちゃいますよ〜
「氷たべたいなあ」って伝わっちゃってますよ〜
飛行機の中やレストランなどで飲み物に氷を入れて欲しくない場合は…
No ice. とか Without ice. ですね
次は「クーラー」ですよ〜
I want to buy a new cooler.
「新しいクーラーがほしいな」なんて言ったら、ネイティヴや英語が得意な方の頭の中に浮かんでいるのは…
「冷房」の「クーラー」はもちろん「エアコン」でも通じませんよ〜
Air conditioner (air conditioning)
これを基本的には AC と言っています
そういえば、あの素晴らしい和製英語 Cool Biz を提唱したのは、小池百合子都知事でしたね。小泉政権の大臣でしたよね
もう複数名でスクール定員になってしまいますが、ただいま生徒さんを募集しております
実は Familyコースもございます!
中学生以上、大人の方のコースです。
http://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12123663576.html?frm=theme
無料体験、見学、カウンセリングは随時お受けしております(^_^)