Spare me!!
Spare me with details.

英語にはこんな表現がありますキョロキョロ
なんとなく想像できますか?

昨日見たアメリカのTVドラマ『キャッスル』Castle に出てきたのでご紹介しちゃいますニコニコ
ドラマに出てきた、ということは、ネイティヴが実際に使うということ、つまり実践的だということですから覚えておきたいですよね?


さて、これは…
「もういい」「それ以上は聞きたくもない」「いい加減にして」という感じです。
つまり、相手の話が聞きたくないものである場合に使う表現ですびっくり

この spare という英単語には「(お金やエネルギーなどを)惜しんで使わない、節約する」というような意味や、「(お金や時間などを)とっておく、残しておく」という感じの意味がありますねニコニコ

上手に使えそうですか?
いつもお話させていただいていますが、映画やドラマは本当に勉強になりますね?
場面・映像と言葉が同時にありますから、使い方もわかりやすいと思います。
たくさん watch しください!
たくさん attention して、たくさん listen して、たくさん catch して、たくさん learn しちないましょうキラキラキラキラ




キラキラただいま生徒さんを募集しておりますキラキラ

ハートKids & Babies のクラスご案内です。

https://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12263045068.html

ハート中学生以上、大人の方のコースです。

http://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12123663576.html?frm=theme

無料体験、見学、カウンセリングは随時お受けしております(^_^)

是非メールかお電話にて問い合わせください。

ak_eigo@yahoo.co.jp

08032400951