アメリカのTVドラマより : 君は自分の仕事をやってるじゃないか。 英語That's pulling your weight.ん? なんだろうこれ?「体重を引っ張ってる?」「このせいで体重が増えてる?」なかなか難しい表現ですが、これで…「それで君は自分をしているってことになるじゃないか」「つまりあなたは自分の仕事をまっとうしているってことよ」という感じの意味になるんですYou should pull your weight!自分のやるべき事をしてね。こんな面白い記事を見つけました(^_^)参考になりそうですhttp://business.lovetoknow.com/wiki/Employee_Not_Pulling_Her_Weight