Hello. How are you doing?
湘南辻堂の英語スクール English Ivy School
Teacher Rieです
Rio Olympics have started, and I guess you may be sticking to the TV...
リオ・オリンピックが始まりましたね! 皆さん、TVにかじりついているのではないでしょうか?
I don't normally watch TV often, but have seen the opening ceremony and some games...
Well it's coming in 2020 to Tokyo, and I have no idea how the big city changes
towards this enormous sport event. Also it's coming to the town I'm living in,
Enoshima where the Sailing competition will be held that time.
私は普段あまりTVを観ませんが、開会式といくつかの競技は見ました
2020年には東京でこのオリンピックが開かれるけれど、はたして大都市がどのように
変わっていくか予測がつきませんね
私の住んでいる街にもオリンピック競技がやって来る予定で、江ノ島がセーリングの会場になっています
Regarding Rio de Janeiro & Brazil, I have a strong memory of my own,
since I once lived in South America as an exchange student from high school.
It was from 1993-94, and I remember going to Rio on the bus tour with my friends.
It took actually like 15 hours from where I was (the city of Curitiba), and in Brazil
long-distance trips are often carried out by bus. (because it's cheaper!)
リオやブラジルといえば、個人的に忘れられない思い出があり・・・
高校時代に交換留学生で南米に一年間住んだ経験があるんです
(*当時初め英語圏を希望していましたが、留学の団体側が私をブラジルへと選んで)
1993~94年のことで、リオには友達と一緒にバスツアーで行ったのを憶えてますね
住んでいたクリチーバという街から15時間もかけて!
ブラジルでは長距離バスが人気で(安いため)、人々は移動手段としてよく使っています
Rio is such a beautiful, exciting city with its volume of population and industry
standing at next to Sao Paulo.
People are warm and friendly, giving you hug & kiss when meeting each other,
which is really the Latin style!
(In England it doesn't happen so much.)
Though Brazil lies exactly the opposite side of Japan and has a very different atmosphere
from ours, a lot of Japanese people had immigrated to that continent as so-called "Nikkei"
and they have greatly contributed to the Brazilian economy and its long-term progress.
リオデジャネイロはとても美しい素敵な都市で、サンパウロに次いで人口・産業共に大きなメトロポリタン
ブラジル人は温かく陽気で、ラテン系そのもの! 皆、挨拶でハグとキスを欠かしません
(*イギリスでは、この習慣はあまり無かったけれど)
日本のほぼ裏側に位置する国で、雰囲気も全然異なるけれど、実は過去に多くの日本人が
渡った地でもあります
日系人と呼ばれる方たちで、ブラジルの経済や発展に多大な貢献をしてこられました
I myself felt familiar when I saw the nikkei people there, especially at the time of
having difficulties in speaking the language and of being homesick.
私は向こうで、言葉が思うように話せなかった時やホームシックになった時、日系人の方たちに
親近感やなつかしさを感じたりしました
With nikkei students from Brazil, on the JICA Yokohama tour (2014)
2014年に横浜JICAのツアーに参加し、日系人の学生達と出会って
Although my Portuguese has deteriorated since that era and hence less fluent than English, I would like to help as much as possible when they need something,
and would like to go visit my Brazilian host family again.
私のポルトガル語はあの頃よりは衰え、今では英語のほうが流暢ですが
日本に来たブラジル人が何かヘルプが必要であればお手伝いできればと思ってますし、
いつかブラジルのホストファミリーとの再会も果たしたいと願っています
Rio Olympics have started, and I guess you may be sticking to the TV...
リオ・オリンピックが始まりましたね! 皆さん、TVにかじりついているのではないでしょうか?
I don't normally watch TV often, but have seen the opening ceremony and some games...
Well it's coming in 2020 to Tokyo, and I have no idea how the big city changes
towards this enormous sport event. Also it's coming to the town I'm living in,
Enoshima where the Sailing competition will be held that time.
私は普段あまりTVを観ませんが、開会式といくつかの競技は見ました
2020年には東京でこのオリンピックが開かれるけれど、はたして大都市がどのように
変わっていくか予測がつきませんね
私の住んでいる街にもオリンピック競技がやって来る予定で、江ノ島がセーリングの会場になっています
Regarding Rio de Janeiro & Brazil, I have a strong memory of my own,
since I once lived in South America as an exchange student from high school.
It was from 1993-94, and I remember going to Rio on the bus tour with my friends.
It took actually like 15 hours from where I was (the city of Curitiba), and in Brazil
long-distance trips are often carried out by bus. (because it's cheaper!)
リオやブラジルといえば、個人的に忘れられない思い出があり・・・
高校時代に交換留学生で南米に一年間住んだ経験があるんです
(*当時初め英語圏を希望していましたが、留学の団体側が私をブラジルへと選んで)
1993~94年のことで、リオには友達と一緒にバスツアーで行ったのを憶えてますね
住んでいたクリチーバという街から15時間もかけて!
ブラジルでは長距離バスが人気で(安いため)、人々は移動手段としてよく使っています
Rio is such a beautiful, exciting city with its volume of population and industry
standing at next to Sao Paulo.
People are warm and friendly, giving you hug & kiss when meeting each other,
which is really the Latin style!
(In England it doesn't happen so much.)
Though Brazil lies exactly the opposite side of Japan and has a very different atmosphere
from ours, a lot of Japanese people had immigrated to that continent as so-called "Nikkei"
and they have greatly contributed to the Brazilian economy and its long-term progress.
リオデジャネイロはとても美しい素敵な都市で、サンパウロに次いで人口・産業共に大きなメトロポリタン
ブラジル人は温かく陽気で、ラテン系そのもの! 皆、挨拶でハグとキスを欠かしません
(*イギリスでは、この習慣はあまり無かったけれど)
日本のほぼ裏側に位置する国で、雰囲気も全然異なるけれど、実は過去に多くの日本人が
渡った地でもあります
日系人と呼ばれる方たちで、ブラジルの経済や発展に多大な貢献をしてこられました
I myself felt familiar when I saw the nikkei people there, especially at the time of
having difficulties in speaking the language and of being homesick.
私は向こうで、言葉が思うように話せなかった時やホームシックになった時、日系人の方たちに
親近感やなつかしさを感じたりしました
With nikkei students from Brazil, on the JICA Yokohama tour (2014)
2014年に横浜JICAのツアーに参加し、日系人の学生達と出会って
Although my Portuguese has deteriorated since that era and hence less fluent than English, I would like to help as much as possible when they need something,
and would like to go visit my Brazilian host family again.
私のポルトガル語はあの頃よりは衰え、今では英語のほうが流暢ですが
日本に来たブラジル人が何かヘルプが必要であればお手伝いできればと思ってますし、
いつかブラジルのホストファミリーとの再会も果たしたいと願っています