Hey Guys!
英会話のお部屋、新宿校の河本です

It's freezing today!
How's everyone doing?
さて、
今日のフレーズは、
それは残念。

That' too bad ,
Sorry to hear that.
That's a shame.
色々言い方はありますが、
今日は日本の参考書にはあまり出て来ない
ネイティブがよく言うものを紹介します

↓
↓
↓
↓
That's a bummer!
ザッツァ バマー
Such a bummer!
サッチャ バマー
Bummerなんて、聞きなれない言葉ですよね。
ネイティブはけっこう使います。
ネイティブはよく口にする表現を知っていると、
リスニングでも困らないので、
コツコツ増やしていきましょう

これは、
「ちょっとがっかり~」 とか、「それは残念だなぁ~」
という気持ちの時に時に使う、
カジュアルな表現です。
カジュアルな表現なので、
深刻な話や内容の時に、bummerは使わないように

ではどんな時に使うのか

(シチュエーション)
韓国人の友達が、日本に来ていると聞き、
メッセージを送るまり子。
まり子: Where were you last night?
昨日の夜、どこにいたの?
韓国人の友達: I was in Shinjyuku.
新宿にいたよ。
まり子:Really?
You should have called me then, I was there last night too!
本当に?
だったら私に電話くれればよかったのにぃ、
私も昨日の夜、そこにいたの。
友達: Oh such a bummer! I am back in Korea so I won't see you until summer...

えぇ~残念!
もう韓国に戻っちゃったから、夏まで会えないね。。
残念で惜しい~ って気持ちの時によく使いますね

こんな感じのシチュエーションの”残念~!”は、
That’s a bummer ,Such a bummer で言ってみましょう

いつも当ブログへお越し頂きありがとうございます!
当ブログは現在、人気ブログランキングに参加中です。
「このブログのランキングは今、何位!?」
当ブログの現在の順位をコチラから確認する
↓ ↓ ↓ ↓