Hello.
Hidekaです。
今回はダイアローグ「髪を切る」の解答編です。「髪を切る」は英語で何と言うのかわかりましたか?
英語で「髪を切る」は、"have (my) hair cut"
これで、"(私の)髪を切ってもらう=髪を切る"となります。
"cut"を使うと自分で切るニュアンスとなります!
ダイアローグの英文はこちらからご確認ください
↓↓
※この後は、日本語訳 → 質問・答え → 単語・フレーズの順となります。
【Dialog 12】
Bini : 髪、長くなったわね!美容院に行った方がいいんじゃない。
Hiro : うん、髪を切りたいから、来週末行くよ。
Bini : いいわね、どんな髪型にしたいの?
Hiro : 見た目を変えてみたいんだよね。例えば、染めたり、パーマをかけたりとか。
Bini : 私はいつもの髪型の方がいいわ。
そうだ!坊主はどう?1番楽な髪型だと思うわ!その上、あなたはドライヤーで髪を乾かす必要もないし!
Hiro : 僕もそう思うよ。でも僕は、坊主にする勇気がないな。いつもと同じ髪型にするよ。
【Question】
Why does Bini recommend buzz cut to Hiro?
なぜビニはヒロに坊主を勧めたのか?
【Answer】
It's because buzz cut is the easiest hairstyle.
坊主が1番楽な髪型だから。
【単語・フレーズ】
beauty salon
美容院
※床屋は、"barbershop(米)"または"barber's (shop)(英)"
☆have (my) hair cut
髪を切る
dye【動詞】
※dye one's hair
〜の髪を染める
getting a perm
パーマをかける
buzz cut
坊主頭
a blow dryer
ヘアドライヤー
※dryerでは日本での"ドライヤー"の意味にならないので注意
いかがでしたか?
今回はここまで、
英語で「髪を切る」、ぜひ日常会話で使ってみてくださいね
See you next time.
英会話アカデミー☆clover






