みなさんこんばんは食パンマン?


英語学習の最強ツールといえば


やはり iPod などの音楽再生プレーヤーですよね。


私は昔ソニーのMP3プレーヤー(20GB)ぐらいのを使っていましたが


当時はあまりにもボタンの反応や操作性が悪かったので


2年ぐらい前に iPod nano 8GB(第3世代)に乗り換えました。


ボタン反応がすごくいいので


英語学習にはもってこいだと思います。


1曲10分ぐらいのものの早送りも非常に簡単です。


TOEICテストなどで1トラックが15分とかあるもののときは


非常に助かります。


ただ、1曲リピートを選択するのがあまりにも面倒なところだけ


改善してほしいですね。


多少重くなってでももう1個ボタン増やしてほしいところですね。



ところで、このたび8GBで容量が足りなくなってきたのと


ホールドのボタンが壊れてしまったので


iPod nano16GB (第5世代)に乗り換えました。


Apple iPod nano 第5世代 16GB ブラック MC062J/A 最新モデル/アップル
¥17,800
Amazon.co.jp


色々綺麗になったり、機能が増えたりして素晴らしいのですが・・・・・


個人的には


ボタン反応がちょっと遅くなって困っています。


あとホイールが小さくて不器用な私には片手で操作しづらいです。


機能が増えたりすると何か弊害がでるものですが、


ある程度予想していたとはいえ辛いですね。


ただ、iPodなどの音楽プレーヤーは


絶対英語学習にはあったほうがいいと思うので


是非持っていないひとは入手しましょうアゲ



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 人気ブログランキングへ

あーっぷ応援してくださる方は是非とも1クリックお願いしますドラえもん

みなさんこんばんはくろすけ


昨日は英語の頭にならなきゃみたいなことを書きましたが


そのためにはやはり、膨大なインプットがいるのでしょう。


今日勉強してて難しいなぁとおもったのが、


単語と単語の相性の問題です。


例えば salary  という単語は


給料をたくさんもらうという日本語から考えると


much や 


あるいは expensive  を使いたくなってしまいます。


でも実際には high  と相性が良いんですよね。


これはもう必死に考えたところで出てくるものではなく


知っているか知らないか


もっといえば


知っていても実際に英作文や会話をするときに自然にでてくるのか


ってことが重要ですよね。


英単語の意味を数個の日本語におきかえて無理やり暗記するような勉強法


がいかに遠回りかわかりますよね。


使い方(コロケーション)や、


もっと突っ込んで、どうしてそういう風にネイティブは使うのか


ということをしっかり学ぶのが近道なのでしょう。


それは自然に英語を学んだネイティブの先生にはなかなか


教えられないものだと思います。


なので、第二言語として英語を学んだ人に英語を習うことは


ネイティブの先生に習うこととは異なる意味があると感じますね。


例えば、前置詞の選択もなぜ?とネイティブに聞いても


答えられないことがありますが、


日本の文法書を見るとわかったりします。


(日本人も「が」と「は」の違いをなかなか説明できないですよね)


誰に何を習うか(書籍であれ授業であれ)


を意識して学習しなければなりませんね。


END



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ    人気ブログランキングへ

あーっぷ応援してくださる方は是非とも1クリックお願いしますドラえもん

みなさんこんばんはびつくり byaimo


最近は幸か不幸かいろんな友達に遊びに誘われることが


多く、なかなか英語学習に時間をとれないでいます。


でもまぁ、忙しいのはみんな一緒で


そのなかでどれだけ時間を捻出できるかだと思うので


言い訳せずに継続して


英語学習を頑張りたいと思います。




ところで、英作文や英会話をすばやく正確に


するためには、日本語を英語に訳すというよりは


英語のまま思考し、アウトプットすることが求められると思います。


そんなことを痛感させられるエピソードを1つ



先日スクールにて(実際は全て英語での会話です)


先生「どんなスポーツが好きなんだい?」


私「野球が好きです。好きなチームはベイスターズです。」


先生「そうか。でも横浜は弱いから残念だね」


私「そうですね。でも今年は違うと思いますよ」


先生「ファンは毎年そういうよねw なにかそういう理由があるのかい?」


私" This is because the manager of the team was changed."


先生" What??????"



はい。正確にはわかりませんがこんな会話でした。


私は「監督が代わった」といいたかったのですが


まさにそれをそのまま英語にしたら失敗しましたねw


たぶんこの文章では1人の監督の何か(考え方とか)が


変わったことになってしまうのでしょう。(ちがったらコメントくださいw)


The team got a new manager.


ぐらいの英語が言えればよかったのです。


英語だけ見ると簡単なのに、日本語を解すると出てこないということ


はよくありますよね。


簡単な動詞をマスターすることが重要だとはよく言われますが、


やはり


have, get, give, make,want.do, take


などの動詞の使い方が重要なようです。


END



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ  人気ブログランキングへ  

あーっぷ応援してくださる方は是非とも1クリックお願いしますドラえもん