本日もお立ち寄りいただきありがとうございます
タイトルの「まだがじぇ」
おうち英語をされていらっしゃる方は
早速正体に気付かれたでしょうか?
実は
ペッパピッグの英語絵本を読み聞かせ中
挿絵が子ども達だけのシーンで
ねえ、お母さん、まだがじぇどこいったの?
と聞かれました。日本語で(苦笑)
何の妖怪!?
もうお分かり
Madame Gazelle でした。
English の幼児的発音のまま日本語のイントネーションの文章に自然に埋め込まれると、もはや英会話でも日本語会話でも無くなってしまいますね。
わかりにくすぎルー。
最近、1人遊びでの英語の独り言が多いのですが
会話は日本語が多く、ついに
ある質問に英語で答えたところ
「英語で言わないで、わかんない」
というフレーズが出てきました(苦笑)。
ちなみに、日本語で同じことを説明してもはてな顔で全然理解していなかったのですが
because を使って話して聞かせたかったんですよ。
一歩ずつ、積み重ねですね。
それでは!
ヘビロテのパジャマはこれ!
掛けやすいボタン、被るだけのシャツなど選べるのも嬉しいです。
ペッパピッグは色々なタイプの絵本がありますね!