本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます細々おうち英語の記録と
子どもの記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
娘と言葉遊びをしていて
悪ふざけをしてみた私
焼き芋 is yummy.
闇鍋 is yucky.
お教室で遊んだフレーズや
パトリセリさんの絵本の復習がてら
どうせやるならと
日本語の音と英語の意味が逆になりそうな物を探してみたら
思っていたより
娘にウケて爆笑してくれました。
「闇鍋」は知らないはずだけど(笑)
闇鍋も
平安時代辺りからの由緒ある遊びで
(食べ物で遊んだらいけないけれど)
まともな人だけが集うと
案外美味しいお鍋になるようですね。
草鞋、メントス&コーラ、日本で食べない昆虫
などの反則技を使わなければ
まあ、メントスやコーラは食品だし
田舎でよく見るイナゴの佃煮や
信州や韓国にあるイモムシ系は
由緒ある伝統食
そっとゼラチンを忍ばせて
後でチュルンと固まってしまうのも
まあ許せる可愛いイタズラ
…草鞋はね、材料は食べても大丈夫な素材かもしれないけれど、臭そうだし、堅そうだし、嫌ですよね。
後の時代にスリッパを入れた輩が居たそうですが
それはもう、草鞋と用途が似ていても
不可食確定なのでネタにも程があります。
あと
エスカルゴの代わりに
庭先で捕獲した左巻きマイマイを入れる
というのも寄生虫が怖いのでやめてほしいかな。
某旧制中学の寮では
壁に猫や犬の尻尾みたいな質感の
お土産物のキーホルダーみたいなフサフサの毛が飾ってあって
そういう部屋ではたまに肉鍋の宴会があったとか![]()
(祖父、高校時代の年配の先生複数から聞いたので
それに類する事は実際にあったのでしょう)
と
脱線して
結局自分のブログを
闇鍋ブログにしてしまいましたとさ。
それでは!
↓こんなのなら美味しそう↓