本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 5歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています​​​​​​


とてもくだらない珍発言の記録です爆笑



私が正確には聴き取れなかったのですが

呼び出しさんの呼び出しや

行事さんの掛け声を


そのまんまのイントネーションの英語や外国人名として聴き取り、「強そうな名前だねぇ」などと日本語で持論を述べるという珍事が発生笑い泣き

※面白四股名のお部屋でも外国出身勢でもありません


「はっけよい」まで"fight"と聞き取ったらしく

そう言うし(笑)

シチュエーション的には分からなくも無いけれど💦


保育園でお相撲遊びした事あるって言ってたのに

(なんなら2、3歳頃英語で大相撲中継観せてた)

↑ん?まさかね?行司さんの掛け声まで訳されてませんよね??その頃の事なんて覚えて無いだろうし。

平静を装ったものの内心はちょっとショック&大爆笑


はっけよい、のこった、のこった

なんてお決まりのフレーズですよねタラー


日本語として認識されないと

英語として処理されてるのかな?

→自発語は日本語から先に出てくるが、感情的になると英語が出てくる謎現象も有り。


圧倒的に日本語が強いので

日本語が英語として処理されたのはびっくりびっくり

そういえば、自発語の日本語は比喩も豊かになり安定してきたもののイイマツガイは未だに多く

逆に、TACの真似は以前より格段に上手になり、冠詞の間違いが減ってきました。


もしかして

日本語はほぼ保育園で耳学(家では毎日の七田プリントとたまに読み聞かせ)

保育園は現代の標準語と地元アクセント付きの標準語彙に触れていると思われます。

英語は最近正確な暗唱練習と読み聞かせ中心

過去には掛け流ししてましたが、最近は課題への取組みと教材視聴、娘にとっての娯楽ばかり。

なのが関係しているのかしら?


かなりよく喋るので良しとしてきた日本語

滑舌と標準語アクセントと文字化

もう少し手を加えた方がいいのかも?


逆に英語は会話できる環境がほしいアセアセ

ネイティブ接触は概ね90分/週

一方的な世間話と定型質疑応答(逆転あり)練習は

私が車の中でしてますが

ガチな皆様の時間数や本人の人見知り照れタイム差引を考えるとかなり少ないアセアセ

もっとGGLとか増やさないとダメなのかな?

日本語も就学までにもう少し固めたいし

悩ましい所です。


それにしても

神事でfight!って声掛けたら

発揮揚々と意味的に近くても

怒られそうですよね💦

紙相撲でもやろうかな?


それでは!