本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 5歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
英単語帳でコツコツ暗記が苦手な私
情景で覚えているのですが
漢字の時は部分の意味と形で丸暗記できたのにね
学習としての効率の悪さに泣きつつ
会話の中ではサッと単語が浮かぶ不思議
良し悪しなのでしょうね
たぶん正解は
丸暗記しておいて→実用の情景ストック
先日、賃貸の我が家に害虫が出まして
掃除機と殺虫剤を手に一晩闘い
虫嫌いのチコ氏がギャーギャー騒ぐわで
大家さん案件&待ちの間に自腹で燻蒸し
結局大工さんまでお願いする大惨事になってまして
英語教室をお休みしなきゃならないかもしれなくなった時に
翌週何て言おうかなと考えていたら
Termite was appeared in our house.
And repair person was coming
So, I had to attend to them.
と考え付いたのですが…(文法未検証)
害虫の名前とかよく覚えてたな(絵面で入ってる)
敢えて和訳は書きません
とか
立ち会いなんて、ホテルのロビーアテンド(見張り、ご案内、何でもサポート要員)のイメージで自然とポロリとattendが出てきた次第
そして、調べて「立ち会い」の意味もあると知った(笑)
笑えない状況で、私の低い英語力でスラスラ出てきた単語達
かつて仕事で馴染んだ事柄や
悪ふざけで面白半分に調べた事達が
しっかり残っているようです
上っ面のお勉強より実地と興味!
↑ちゃんと深くお勉強しなきゃですね。
その虫さんたち(T)
新築でも、マンションでも
木があれば
コンクリートのちょっとした隙間からでも侵入するそうなのでお気を付けくださいませ
色も、日本名とは程遠いカラーリングなので
虫が大量に出たらすぐネットか図鑑ですよー!
あと、英語でC、日本語でGな奴。コイツも
1匹見たら100匹らしいですね
我が家でそいつは未確認ですが…
隣接学区の小学校では見た事があるので
警戒はしております(苦笑)
それでは!