本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 5歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています​​​


黄砂について話してみたら



雨のち黄砂という天気の日

いつものように英語で天気を聞いてから

この後の天気について話していて

黄砂についてざっくり説明すると

こちらの話が終わるや否や


赤ちゃんI hate it. 

 失礼ですが、それはホントに困るので

 ちょっとこのままの天気でいていただいて

 べーでブーでイーで、べーだからね!


と、空に向かってお願いしてましたウインク


春の風に乗って遠くの砂漠から飛んでくる砂があって

ここまで来る途中の街に工場が増えて

砂に汚い物が沢山混ざってくるようになって

それが飛んでくると

お咳の病気の人が具合悪くなったり

洗濯物や車が汚れてしまう

って話をしたんですよね。


意見がはっきりしていて

そんなクッション言葉どこで覚えたんだ?って位

日本語の言い回しが妙におませなのに

締めが赤ちゃんぽいのがオチ爆笑


謙譲語とか

I don’t like じゃなくl hate と来るとか

うわ、怖っ(笑)

と思ってしまいました爆笑

日本語は色々付けて丁寧(風)にして

英語はストレート

もっとも、遠回しに言う英語表現は知らないんですけどね爆笑


で、最後の赤ちゃんな攻撃?言葉は

きっと由来はノンタン(笑)

何故つけた?と思ったけど

本人なりの威嚇のボキャブラリーなんでしょうねアセアセ


あなどれないけど、まだまだちびっこ

そんな年長さんです



それでは!