本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
What do you want for Christmas?
初めは欲しいおもちゃとか
家とか部屋とか犬とか猫とか
言っていたのですが
親の戸建持ち家継ぐ予定のアパート住人には無理
途中から食べ物の話になり
(パーティをしたいらしい)
I like fruits.
I love strawberries, oranges, apples and grapes.
But I don’t like melon.
I can’t eat it.
Maybe, watermelon is so-so but it’s ok.
とマシンガン状態で語る。
どこから出てきた語彙かわからないけど語る![]()
そう言えば、今年は大嫌いだったスイカを
保育園で栽培してから食べられるようになったんです
↑うちの園、こういう所やり手で面白い![]()
普段「チコすいか食べられるよ」と言うのですが
まだ充分に「好きでは無い」事が分かりました![]()
But やMaybe の使い方は合ってる?
so-soとit’s okの間にbutは有りか無しか?
みたいな感じですが。
羅列した単語の間全てにandを入れる事は無くなったようです。←TEのおかげです。
言語の特徴もあるとは思いますが
日本語だと語彙力や言い換え力がある為
取り繕いがちになり
都合悪い事はオブラートに包みがちなので
不自由な英語の方がよりストレートな言い方になるのかもしれません
こなれた表現も無くこんな感じなので
We are going to とか I would like to とか
このところ毎日折を見て使う様にしています。
マシンガンは日本語だけだと思ったら
英語でも語彙なりのマシンガン
口を挟む隙、確認する時間がほしい私です。
そんな調子で
最近仕切りたがり
キツめの依頼が増えてきたので
優しいお願いと自助努力をするよう
日々促し中
ママ、◯◯持った?早く行こう!
リードを咥えて飛び跳ねる犬みたい。
まるでFloppy.
時計が読めないせいかもしれないと思い
アナログ時計の話をしつつ
デジタル時計の:の意味を教えたり
してもまだ微妙。
3時、6時、9時、12時のアナログ時計は
わかるものの…
10時に外出しなきゃいけない日の例だと
8時50分に「10時だよ!」←長針が10
9時10分に「10時だよ!」←デジタルで右側が10
洋服のコーデはさっさとして
七田式プリントとTACとトド英語はするけど
親を急かすだけ急かしておいて
自分は靴下履いて無いどころか選んでも無い(笑)とか(しかもママはまだ部屋着で化粧もせず家事中)
下準備と時計の指導を頑張ろう…
と思いつつ進まない私です![]()
それでは!