本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
ディズニープリンセスが大好きな娘
段々映画が見られるように
怖がりで、魔女や戦闘シーンが苦手な娘ですが
簡略版の英語絵本でサッとストーリーを聴き
英語、日本語とアニメを観て
英語の実写映画を観て日本語の絵本を読む
また英語絵本を聴く
と繰り返す事で
怖がる事が減り、内容も理解してきたようです。
と、いうか
内容理解によって怖がる事が減ったよう
そして、より一層プリンセスが好きになったようです
DWEの新しい多読教材と金曜ロードショー
お教室からの貸し出し絵本の一部
を利用して出費を抑えた
というか
単なるムービーナイトと通院の暇つぶし読書
で一気に進んだように思います。
そんな娘が
私が英語で聴いていた悪天候の天気予報の
◯◯地方は朝から大荒れで
みたいな内容を聞いて
「今、Arielみたいな事言ってたね」
と呟きました。
(人形にORTを読み聞かせごっこしてたから
聞いてないと思っていたら)
嵐の映像から人魚姫の船が難破する嵐を想像した!?
Arielとarea
カタカナで書くとアリエルとエリアですが
英語の音はéəriəlとéəriə
確かに!アリエルみたいだよね。
Arielは最後にlが付くね
areaは地域の事、どっちの方で雨が沢山降ってますよってお話だね
と答えてみました。
英語で読み聞かせごっこ(読めはしない)しながら
ニューステンポの英語を聞いて日本語で質問する
思考の不思議
でも
英語で意味のわかる事もわからない事も
聞き分けて?聞き取っている様子
英語は自然に聞き分けていて
咄嗟に質問する語彙は日本語の方が多い
という事なのでしょうか
私なんて…
発音してみて、あれ、途中まで同じ?
と半信半疑で発音記号を検索しましたよ(笑)
なんなら綴りの字面はちょっと違うし
字面に行ってしまうのが非ネイティブの大人思考!?
オール日本語園育ちのおうち英語っ子の
耳と言葉の選択に
面白い!と思った私です。
アリエル、ベル、ありがとう!
それでは!