本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
最近のお気に入りの遊びは
英語教室の先生ごっこ![]()
ぬいぐるみ達に斬新なキラキラネームを付けて
授業を進行しています。
(昔やってた保育園の帰りの会と形式は似ている)
なんと
音読させた時に出てくるアメリカ風英語ではなく
イギリス英語風だったり
日本人英語風だったり
洗濯物を干しながら笑いそうになりました。
DWEのTEでは
私が先生とどんな風に話しても
How are you?に対して
I’m fine thank you.としか言わないのに
お教室ごっこではお教室でやるように
I’m good.とか I’m happy.とお返事。
Book time とか Let’s dance!とか
好きな内容で組み立てます。
しかも、質問コーナーでは
お教室では聞かれない理由まで入れてる。
(保育園でそういう展開あるのかな?)
What is your favorite food?
I like strawberries.←お教室でこの答え方を認めているので
Why?
Because it’s sweet and cute.
Oh nice! I like strawberries too.
と、ここまで一人芝居を続ける。
お教室とDWE(review課題)がさりげなく合体
しかも、パルキッズが絶妙に接着剤になっている気がします。
内容はたいしたことありませんが(笑)。
※私はfavorite とlike は違うと思うのですが
その境目って曖昧なのか使う年齢で違うのかが
よくわかりません。
何せ、favorite =1番好きな と習った口で
My favorite thingsが2つでもいいと思うけど。
あんまり沢山はイメージ的に抵抗があるかも?
娘が自分から発する
(耳から聴いたネイティブの話す)英語は
主に
DWE+バイリンガルベビー+Ryanシリーズ
由来(のはず)なので
本人も、エリザベス女王とは結構違う話し方なんですが(エリザベス女王は何故か大好きらしい)
英国風や日本風に真似っこ遊びをする理由
英語教室で聴く会話は
今のところ、子どもの定型回答以外殆ど
イギリス人講師と日本人保護者の会話だったので
素直にそうなるんだなーと
妙に納得。
今後、アメリカ人講師率が上がったら
また話し方が変わるのかしら?
しかも、定型回答しなきゃならない場面だと
日本語風寄りだけど余計な母音は聞こえないような
不思議な「寄せてます」っぽい話し方
悪ふざけではなく
なんとなく物真似や気遣いを感じる![]()
自信の無い時や周囲に合わせている時は
英語の音の圧を弱めている感じ?
TEで自信がない時もそうです。
やっぱり
耳で覚えているし
周りに気を遣う子(ビビリとも言う)
なんだなと思う
その違いに気がついたのは最近なのですが
YouTubeを観た後の独り言や
暗唱している詩や歌を堂々と披露する時は
うまく表現できませんが、声の大きさではなく
発音に強さがあって、口の形がアメリカンな音で
迷いなくセンテンスを発していて
自信の無い回答をしている時とは全然違う
だから、迷いなく発している方が
自分の話し方なんだなと思ったのですよ。
それに気付いてから
本人が楽しんでるかどうかや
習熟度も
なんとなく伺えていたりしています。
日本語の音読での
て・し•よ・う と でしょう
の違いくらい…かな?
もっと面白いのが
頼んでもいないのに
英単語を突然フォニックス分解したり
(かと言ってスペリングを言うわけでは無い:笑)
日本語で意味の説明をしてくる時があって
本人なりに何かを確かめているつもりなのかも?
と思う節があります。
お猿系な年中女子
まだまだ生態に謎がいっぱいです。
それでは!