​​​​​​​本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 3歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています​​

読書の秋

チコさんは毎日ORTと

保育園から借りてきた絵本を

楽しんでいます。


前から時々プリキュア図鑑を借りてきたりして

「これ、貸し出し図書?」と

苦笑する事もありましたが。。。

今回はまさかの重たい絵本を借りてきました。


A4サイズ、厚さ1センチ以上の

「蛍の墓」

名実ともに重かった…えーん



このところ、かねてからの

食事中にテレビに釘付け(声掛けの後消します)

に加えて

朝食前におままごとを始めた挙句

赤ちゃんIn a bit. I want to play (with )my toys.

とのたまわるように節分


↑最近、英語を使うのはこういう時が多い。

こんな風に言い放たれると、英語が出た事を褒める前に腹が立ちます。

おもいっきり、そのまんまORTの影響です(笑)。

In a bit ちょっとだけ、と訳が出てきますが

私的には「今やる(やる気なし)」「今行く(行く気なし)」なのかなと。。。

どうなんでしょう?解説を読もうかな。



そこに登場した「蛍の墓」

持ち帰ってきた時は

夫婦でザワつきました。

だんごむしを嬉々として持ち帰ってきた時や

ベビー時代の夜中のうんち漏れと同レベルに

主人と「どっちが読む?」キョロキョロショボーン

とドウゾドウゾの譲り合いにアセアセアセアセアセアセ

ちなみに

園の先生、私の母、職場の同僚

みんな苦手と言っていました。

楽しい場面の節子が可愛らしい過ぎて

お兄ちゃんの最期も悲し過ぎて

大人には辛いお話ですね。


ウクライナ情勢などと絡めて

自分事として学ぶには良いかもしれませんが

当の本人はまだあまり理解できない様子

一生懸命理解しようとして

ちょっとトンチンカンな内容も含む

質問の嵐でした。

切ないのに「何で?」「どうして?」

そして長い(苦笑)。



でも

「節子ちゃんみたいに、ご飯を食べられないお友だちが、今も海の向こうには沢山居るんだよ」

「その子たちにご飯を届けてあげる事はできないけれど、チコの所にせっかくあるお米を捨てたらもったいないね」

と話すと


赤ちゃんチコ、全部きれいに食べられるよ


とダラダラ食べでは無く

自分で左手に茶碗を持って食べ切る事ができました。


少しは

響くものがあったのかな?



忙し過ぎる平日の朝

自分がその日職場から帰れるかも

園の給食設備がちゃんと稼働するかも

当たり前のようで100パーセントなんて有り得ないから

せめてしっかり朝食を取らせたくて

手を変え品を変えする日々の中


絵本が良くも悪くも

日常にリンクする

3歳さんの世界です。



それでは!