本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 3歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
読書の秋
チコさんは毎日ORTと
保育園から借りてきた絵本を
楽しんでいます。
前から時々プリキュア図鑑を借りてきたりして
「これ、貸し出し図書?」と
苦笑する事もありましたが。。。
今回はまさかの重たい絵本を借りてきました。
A4サイズ、厚さ1センチ以上の
「蛍の墓」
名実ともに重かった…![]()
このところ、かねてからの
食事中にテレビに釘付け(声掛けの後消します)
に加えて
朝食前におままごとを始めた挙句
In a bit. I want to play (with )my toys.
とのたまわるように![]()
↑最近、英語を使うのはこういう時が多い。
こんな風に言い放たれると、英語が出た事を褒める前に腹が立ちます。
おもいっきり、そのまんまORTの影響です(笑)。
In a bit ちょっとだけ、と訳が出てきますが
私的には「今やる(やる気なし)」「今行く(行く気なし)」なのかなと。。。
どうなんでしょう?解説を読もうかな。
そこに登場した「蛍の墓」
持ち帰ってきた時は
夫婦でザワつきました。
だんごむしを嬉々として持ち帰ってきた時や
ベビー時代の夜中のうんち漏れと同レベルに
主人と「どっちが読む?」![]()
![]()
とドウゾドウゾの譲り合いに![]()
![]()
![]()
ちなみに
園の先生、私の母、職場の同僚
みんな苦手と言っていました。
楽しい場面の節子が可愛らしい過ぎて
お兄ちゃんの最期も悲し過ぎて
大人には辛いお話ですね。
ウクライナ情勢などと絡めて
自分事として学ぶには良いかもしれませんが
当の本人はまだあまり理解できない様子
一生懸命理解しようとして
ちょっとトンチンカンな内容も含む
質問の嵐でした。
切ないのに「何で?」「どうして?」
そして長い(苦笑)。
でも
「節子ちゃんみたいに、ご飯を食べられないお友だちが、今も海の向こうには沢山居るんだよ」
「その子たちにご飯を届けてあげる事はできないけれど、チコの所にせっかくあるお米を捨てたらもったいないね」
と話すと
チコ、全部きれいに食べられるよ
とダラダラ食べでは無く
自分で左手に茶碗を持って食べ切る事ができました。
少しは
響くものがあったのかな?
忙し過ぎる平日の朝
自分がその日職場から帰れるかも
園の給食設備がちゃんと稼働するかも
当たり前のようで100パーセントなんて有り得ないから
せめてしっかり朝食を取らせたくて
手を変え品を変えする日々の中
絵本が良くも悪くも
日常にリンクする
3歳さんの世界です。
それでは!