本日もお立ち寄りいただきありがとうございます
車の中で3歳児が放った
無邪気な恐ろしい言葉
ある夜の帰路
DWEソングやマザーグースなど
英語の歌を唄いながら楽しくドライブしていたところ
家まで数100メートルのところで突然
ねえ、お母さん、チコ、今お姉さんパンツだよね?
と日本語で確認を入れてきたのです。
そうよ。おしっこしたいの?
と答えると
しばし無言の後
Pee poo pee.![]()
と延々とおふざけ。
たぶん英語で。
いや、それだけは勘弁よ![]()
結局無事家に辿り着き
所定の場所で大きい方までしっかり
用を足せたわけですが
(本当にトイレに行きたかったのだと思われます)
無言やおふざけの時は出ている率が高いんですよね。
チャイルドシートに漏らされたかと思って
とても焦りました。
(対策としてクッション置いてそれを洗うようにしてますけどね)
そして
トイトレは大抵日本語で
英語で伝える時はpottyを使っているので
Pee なんて最近言った事無いのに
どこで覚えたのやら?
ALTかYouTubeしか心当たりは無いけど。
ハンドルを握ったまま
直前の日本語と組み合わせて聞くと
本当に笑えない話でした。
トイレに行きたい→確認の語彙は日本語しか持ち合わせていなかったから日本語で確認→英語の遊びに戻った
という流れかな?
日本語の言い回しが成長期
英語の発語語彙もジワジワ日々増加しているので
若干狙って発言している節もあり
女の子のしんのすけは勘弁よ…(苦笑)
こんなエピソードも
きっと今だけなんだろうなと思うと
ほほえましくなりますね
↑一晩寝た後くらいから(笑)。
それでは!