本日もお立ち寄りいただきありがとうございます
娘の事のようでそうじゃないんですが
外国語で教科を学ぶって楽しい
と思う私
主人は絶対そうは言わないし
娘がそう思うかどうかもわからないし
お読みいただいている方の何割に響くかわかりませんが
私は個人的に楽しいと思うんです。
学習効果云々や時間の割り振りの問題は置いといて
自分の経験としてあるのは
・EFLで名前の漢字の意味を英語で説明する
(他の教科っぽいと印象に残っているのはこれ位)
・1週間イギリスの学校の授業に混ぜてもらった際の
生物、スペイン語、数学、体育(ダンス)
・中学生で来日した中国人の友人と仲良く学習した事
(私は日本語で日本語の説明をし、中国語の読みと発音を教わっただけですが)
と限られてはいるのですが
試験などを考えると大変なんでしょうけれど
2つの言葉で考えると
わかった時の「アハ」的な感覚が大きいし
どちらかの言語で知っている事を言われた時に
もう一つの言葉にも繋がったり相互作用で
知識が増えやすい感じがして
連想ゲームの様でもあり
一言で言うと学ぶ事が「面白い」んですよね。
これは、最近デュオリンゴのフランス語(英語で学ぶ)に取り組んでいても
すごく思います。
英語で教科を教えてくれる塾
(地方民としてはオンラインがいいかも)
あったらいいな。
低学年用とIB中学用だけでも
それなりの需要はありそうだけど。。。
先生をできる人でやろうと思う人がいないか。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ちなみに
同じデュオの中国語(日本語と英語両方登録している)をたまーにやると
ちゃんとした履修経験は全く無いのに
中学生の頃に友人に教わった発音や幼稚園で素読させられた漢文が
チラチラっと頭に浮かんで来るんですよ
こういう事があると
子どもに色々経験させたくなりますよね。
でも
全く馴染みが無い
ハングルやアラビア文字は
(ニュースで聞く韓国、朝鮮語は漢字部分や聴き流し効果で何となく意味が取れる気がするのにね)
敷居の超低いデュオリンゴですら挫折しました。
正しくは、私の語力での時短では無理。
たぶん、文法教科書とNHK講座とデュオを併用すれば私でもいけると思う。
と、考えると、この辺りがきっと
自分にとって最も遠い文字なんでしょうね。
優先順位はかなり低いけど
好奇心的にはすごーく学びたいなぁ。
それでは!