本日もお立ち寄りいただきありがとうございます



夜、家に帰る時のこと

いつも、車窓ネタの英会話や

日本語でのその日の出来事の話をするところ

英語で話しかけてみました。


連絡帳から得ていた事前情報は

お散歩でちょっと遠くの公園に行った事。



お母さんHow was your day today,Chiko?

赤ちゃんGood!

お母さんDid you go to a park?

赤ちゃん…,No?

(あ、parkが分からなかったかな?)

お母さんDid you walk a lot with your friends?

赤ちゃんYeah!

(walk とfriends はわかります)

お母さんWas it fun?

赤ちゃんYeah!

お母さんOh it’s sounds nice !What did you play ?

赤ちゃんしゅべりだい


同時発達の方と比べたら大分拙いのでしょうけれど

なんとなく会話になった感じ?

1歳過ぎ頃の日本語と近いのかな?

私の質問の仕方もあまり文章を求めて無いからかもしれませんが。

Yes、No questionになりがちなのかな?

(whatの質問にはit'sで答えるので

私の聞き方が原因かも)


ちなみに、日本語の状況で言うと

この話を後で主人とした時の例で書くと

お父さん今日、保育園で何して遊んだの?

赤ちゃんチコちゃんねー、丸ちゃんと玉ちゃんと花輪君とぉ

 おしゃんぽでふんすい公園に行ってぇ

 びあんこ(ブランコ)して、しゅべりだいしゅーっ てして、いっぱい歩いてきたんだよ。

 どんぐりみつけたよ。

 赤ちゃんもお兄さんお姉さんも

 いっしょに行ったんだ。

 お腹すいたから

 きゅーしょく、ごはん、いーっぱい食べたよ。

お父さんそっか、みんなと公園で沢山遊んだんだね。

 楽しかった?

赤ちゃんうん!たのしかったー!お父さんは何してたの?

 お仕事?

お父さんそうそう、お仕事。今日は◯◯で××云々


くらい、マシンガンの様に話します。

(固有名詞、人数等はフィクションです)



こういう場面の英会話のベースは

日本語の日常会話と

YouTubeで見るバイリンガル親子の会話

だと思われます。


もちろん

聴き続けてきたDWEの本体があって

DWEのオンライン、GO GO LIVEがあって

(回を追う毎に先生の問いかけにしっかり答えられるようになっています)

パルキッズの聴き流しも入って

(としお様々。聴いてない様で聴いている)

なのですが

(私はここにTACを入れたい)

 

話を戻すと

実際に話してみて

自分の日常会話力の低下(元々高く無い)を感じつつ

親子で学ぶものが1つできたな、という感じです。

運転に集中しながらでも

英会話がスムーズに出てくるように持っていくのが

目下の私の課題です。


EFLの授業やホストファミリーとの会話を

思い出したものを元に

文法やノリも調べながら実践投入中。

こういう時にもYouTubeって便利ですね。


日本在住の英語ネイティブママや

英語圏で子育てされている日本人ママの

動画を見て、親子の会話を勉強します。

子どもが出ていると娘も食いつきが良いので

一緒に視聴。


娘でもわかる英語と一緒に

イディオムや日本語も混ざっている事で

「全部、みんなが使ってる普通の言葉」

として認識してもらえたらいいなと

思っています。


イディオムも

不定冠詞も

日本語のてにをはも

意識的に取り上げてもらえると

何気なく使っていたところから

一歩先へ進めるような気がしています。

(bilingual系のchannelではどちらが有位でも

どのご家庭でも、大抵この辺は扱ってくれている

ような気がしてます)


効果のほどやいかに。



それでは!