One of the things I love to do for enjoyment and relaxation is to cook. It's therapeutic and it gives me the freedom to be creative.

気分転換に料理をするのが大好きです!私にとっては、楽しくて、リラックスできる時間です。料理を通じて自分を自由に表せられる開放感は何とも言えません。

Whenever I go to the bookstore, I naturally gravitate towards the cookbooks and can spend hours reading through recipes. The culinary world is fascinating!

本屋に行くと、自然と”料理”’の本に惹かれます。何時間でも、いろいろな料理の本が読めてしまいます。食べ物の世界ってとっても深くて楽しいですよね!

One of the chefs I really enjoy is Tyler Florence. He is known for his cooking shows, "Food 911" and "Tyler's Ultimate." He keeps the art of cooking simple and yet innovative. His simple creativity is refreshing.

シェフで尊敬しているのは、タイラー・フローレンスさんです。”Food 911"と”Tyler's Ultimate"という料理番組のホストもやっています。彼の料理は、簡単で、シンプル。でも、才能が見事にあらわれています。そして、そのシンプルさがとても新鮮に感じます。

              

"Tyler Florence's Real Kitchen" is a wonderful cook book, full of great recipes, ranging from appetizers to desserts. The versatility goes from "Cold Fried Chicken"(if you like fried chicken, this is a very good recipe!) to "Vietnamese Shrimp Rolls with Spicy Plum Sauce." The recipes are well written and easy to follow, and he adds many helpful hints along the way.

彼が書いている料理の本のタイトルは、”Tyler Florence's Real Kitchen" です。前菜からデザートまで、美味しそうなレシピーがたくさん入っています!「コールド・フライド・チキン」(アメリカン・フライド・チキンがお好きでしたら、このレシピーをお勧めします)から「ベトナム風えび生春巻きとピリ辛・プラムソース」までいろいろです。レシピーがわかりやすく書かれています。そして、いろいろなアドバイスも書いてくれています。

                    


If you like apples and like martinis, here's a quick and simple drink recipe:

もし、りんごとマーティーニがお好きでしたら、次の簡単なレシピーを試してみてください。

(Serves 2)(二人分)

1/2 cup vodka (ウオッカ1/2 カップ) 
1/4 cup apple juice (アップル・ジュース 1/4 カップ)
1/4 cup apple schnapps, such as Apple Pucker (アップル・シュナップス1/4カップ)
A few paper-thin slices of Granny Smith apples, for garnish (甘酸っぱいりんごの薄切り)

Combine the vodka, apple juice, and apple schnapps in a shaker with ice. Shake it up really well to break up the ice into shards. Strain into 2 martini glasses and garnish each drink with a slice of apple. 


ウオッカ、アップル・ジュース、アップル・スナップスを氷をあわせてシェーカーに入れる。シェーカーをよく振る。グラスに入れて、りんごを一切れずつ入れてできあがり。

Bottoms up! かんぱい!






I just rented and watched the movie, "Must Love Dogs." LOVED IT!!! It stars Diane Lane and John Cusack. I really like and respect Diane Lane not only as an actress, but I think she just has a wonderful "natural" beauty about her.

今日、”Must Love Dogs" と言う映画を借りて見ました。 とても良かったです!ダイアン・レーンとジョン・キューザック主演。私は、ダイアン・レーンが大好きで尊敬もしています。女優としての才能だけではなく、とてもナチュラルな美しさがあると思います。


Anyway, it is a romantic comedy about a woman (Lane) who was recently divorced and trying to get back into the "Dating Game." One of her sisters puts her profile into an internet dating site, and so begins her quest for love.

この映画はロマンチック・コメディー。離婚したばかりの女性(レーン)が、また”デート時代”に戻ろうと努力をしていますが、なかなか踏み込めない。そこで、お姉さんが、彼女のプロフィールをインターネットのデートサイトにのせてしまう。これが、彼女の恋愛への”アドベンチャー”の始まりです。

One of the guys who answers her ad is the character played by Cusack. He too, is recently divorced and his friend sets him up with Lane.

インターネットのサイトで彼女のプロフィールを発見する一人がキューザック。彼も最近離婚をし、友達にレーンと会ってみることをすすめられます。

The movie dealt with this very real and common yet sensitve subject matter in a wonderfully humorous way, with wit, wisdom, and charm.

離婚。一からやり直し。別に珍しいシナリオではないですが、そうであっでもやっぱりあんまり口にしたい話題ではありませんよね。でも、この映画は、ユーモアをうまく使い、このような辛い状況におかれても、笑えるようにさせてくれます。とてもチャーミングな映画でした。



If you have a night and have nothing to do, rent it, perhaps order a pizza or pop some popcorn, sit back, relax, and enjoy the show!

もし機会があれば、ぜひ観てみてください。


New York, New York, the "Big Apple." I LOVE, LOVE, LOVE NEW YORK

When I used to live in New Jersey, our family would go in to New York City all the time!


ニューヨーク、ニューヨーク。ザ”ビッグ・アップル”。私はニューヨークがとっても、とっても大好き

以前、ニュージャージー州に住んでいた時に、家族でよくニューヨークに行きました!


One of my favorite memories was to go in on Christmas Eve and go to the Radio City Music Hall to see the "Nutcracker Suite" ballet, then to walk over to see the big Christmas Tree at Rockefeller Center.

New York at Christmastime is about as romantic as it gets!!!

懐かしくて大事な思い出のひとつは、クリスマスイヴにRadio City Music Hallに”くるみ割り人形”のバレーを見に行ったことです。バレーを見終わったあとで、ロックフェラー・センターにあるあの有名なクリスマスツリーを見に行きました。

ニューヨークでクリスマスを過ごすのはとってもロ・マ・ン・チッ・クですよね~!

I could go on and on about this "city that never sleeps"....and I will write more in later blog entries.

この”眠らない町” のことについてはいくら書いても書き足りません。。。。また今度のブログで。

Even though I now live in Michigan, I try to get to NYC at least once a year. It's not only a place to shop and be entertained, but definitely a place to EAT!!! I doubt there is much that you can't find in New York.

私は今、ミシガン州に住んでいますが、ニューヨークには一年に一度は行こうとしています。買い物や、いろいろなエンターテーメントもありますが、とくに食べ物に満たされている町です!ニューヨークで手に入らない物はほとんどないでしょう。

One of the places I go to regularly (and order from on-line when I can't get there in person), is Ferrara's Cafe, located in Little Italy. Established in 1892, they are known for their wonderful Italian desserts, and in particular, their absolutely amazing, rich, and decadent TIRAMISU!!! The first time I tried it, I thought I had died and gone to heaven!!!



NYCに行く時によく寄るお店は”リトル・イタリア”1にあるフェラーラーズ・カフェです(行けない時は、メールオーダーしています)。1892年に始まった、とても美味しいイタリアンデザートで有名です。特に、あの素晴らしい、リッチなティ・ラ・ミ・ス初めて食べた時、天国
に行ったんじゃないかと思っちゃった。バカですよね~。



Writing about it has made me hungry for it, so I think I'll order one since "Valentine's Day" is just around the corner, right?

書いてるうちにまた食べたくなっちゃいました。バレンタインもあともうちょっとだし、ちょっと贅沢しちゃってオーダーしちゃおうかな~?

シカゴは、”Magnificent Mile”で有名な町。数えられないほどのいろいろなお店が並んでいます。ニューヨークと同じぐらい、私はシカゴが大好きです!

家からシカゴまで三時間ぐらいかかるので、三ヶ月おきぐらいにしか行けません。私が住んでいる町はあまり大きくないので、ちゃんとした都会にたまに行くことは、私が生きていくのにとって大事なことです。

Chicago、the home of the "Magnificent Mile," is famous for it's numerous variety of specialty stores. Besides New York, it is one of my favorite cities to visit! I live about three hours away from Chicago, so I try to get down there at least every couple of months for an "city fix."



シカゴでは、ショッピングをしたり、食べたり、いろいろと楽しいことができます。 行く度に、必ず新しいことを発見します。

When in Chicago, one of the things I do is to go downtown to shop, eat, and take in the sights. There is always something to discover and experience!

私の”パッション”のひとつは食べ物です 食べることも大好き! 食べるだけではなく、料理をするのもとっても大好きです! ですから、楽しみと勉強のためにも、いろいろなレストランに行くことが大好き~!

A great passion of mine is food. I LOVE to eat, but I equally LOVE to cook! And, one of my favorite things to do is to find and go to many different kinds of restaurants.

シカゴで好きなレストランの一つは、あの有名な”Cheesecake Factory”です。全米にお店があります。私は,ハンコック・タワーの地下のお店によく行きます。このレストランの名前を見るだけで、なにがおすすめ商品なのかすぐ分かりますよね。。。。もちろん、チーズケーキ!

One of the places I like to go to eat in Chicago is the "Cheesecake Factory." They have restaurants all across the country. The one I usually go to is located in the basement level of the Hancock Tower. Of course, just by the name of the restaurant, it is obvious that their specialty is: CHEESECAKE!





ここのメニューの品数もたくさんあります。味もアメリカンとしては、けっこういけるほうです。でも、食べ物の量がとても多い!アメリカ人もびっくりします。友達と行く時は、みんなでメインを分けて、デザートのためにできるだけおなかのスペースを空けておきます。

The menu has an expansive menu and the food itself is very good. However, the portions are VERY generous. It is A LOT of food! So, when I go with my friends, we usually share to save plenty of room for dessert!

チーズケーキのしゅるいもたくさん! 私もまだ全種類、食べてません。私が特に好きなのは、”ホワイトチョコレート&ラズベリートリュフ”と、”バニラビーンズ”のチーズケーキです。もちろん、レストランで食べる人もいれば、買って帰る人もいます。

The restaurant has many, many varieties of cheesecake. I have not yet tasted all of the amazing flavors. A couple of favorites are the "White Chocolate Cheesecake with Raspberry Truffles," and the "Vanilla Bean Cheesecake." You can come to either eat at the restaurant, or just to buy some cheesecake "to go."

もし、いつかシカゴに来る機会があれば、ぜひ”Cheesecake Factory"に行ってみてください!

If you ever happen to visit Chicago, like cheesecake, and have time, please stop in at the "Cheesecake Factory" and check it out!




私は、六歳の時に、日本で働いていたアメリカ人の家族に養女としてもらわれました。 その時までは、日本語しか話せなく、新しい言語を一から習わなければなりませんでした。 


一日中、英語の環境におかれて、最初は圧倒されましたが、半年ぐらいで英語が話せるようになりました。 子供の能力はやっぱりすごいですね!

I was adopted at the age of 6 by an American family working in Japan at the time. Until then, I had spoken only Japanese and now was forced to learn a completely new and different language.

I was emersed 24/7 in an all English environment. At first, it was overwhelming, but in about six months, I became fluent in the English language.

札幌にいる間は、高3までインターナショナル・スクールに行きました。 高3の時にアメリカの高校に転校し、そのままアメリカの大学に入学し卒業しました。

I went to the international school in Sapporo until my senior year in high school at which time I came to the States for my senior year and then to go to college.

私は、アメリカと日本の両方の文化の中で育てられて、とても恵まれていたと思います。 アメリカも、日本も、私の故郷と思えますから、どちらの国でもあまり困らずに生きていけます。 


私の両親はアメリカ人ですが、私が日本人として生まれて来たことを忘れず、私の”日本人”の部分も大切にすることも応援してくれました。 


I have been fortunate enough to also grow up with both the American and Japanese culture as well. I consider both countries my home and feel equally comfortable in either.

I am thankful that my parents, although American, always encouraged me to cherish and nurture the Japanese part of who I am.

アメリカで、私と主人は教師として働いています。先生として一つのチャレンジは、生徒の言語力をもっと高めるための方法を探すことです。 もちろん、いろいろな教育方法はありますが、いくつか基本のポイントは変わりません。

Here, in the States, my husband and I are both teachers. As a teacher, it is always a challenge to help people become more fluent in a language, and we are always trying to find new ways to help increase proficiency.  But, some basics never change, and here are few of those basic thoughts:

さて、どうすればもっとネイティブ・スピーカーのようになれるのでしょうか?

What does it take to become fluent?

練習。 練習。 練習。 完璧になるために練習はとても重要です。

Practice. Practice. Practice. Practice makes perfect!

次は、私自身が毎日やっていることですが、毎日英語と日本語両方を使うことです。 もちろん、子供の時からいつも両方を使っていましたが、今になってどんなに大事なことであったかが分ります。

This is something I do to keep both my English and Japanese fluent. I use both languages each and everyday. True, I've been doing this for most of my life so it comes naturally to me, but it really does help.

日本人の友達の何人かは、日本語を使わないことが英語力を高めるたことだと思っています。 

NOT TRUE! 言語力を高めるためには、頭も柔軟でなければなりません。 一日の間に、頭の中で何でも通訳してみてください。日本語から英語へ、英語から日本語へと。


Some of my Japanese friends think that if they want to become more proficient in English that they shouldn't use Japanese. Not true!!! Mental flexibility is VERY important in order to increase fluency.

As you go throughout each day, mentally translate things you say, read, see: If it's in Japanese, translate it into English. If it's in English, translate it into Japanese.


言葉を使うこと!一日の中で数分だけでも使うことが大事です!話したり、書いたり、読んだり。使わなければマスターすることは不可能です。


USE the language!  Even if it's for only a few minutes everyday, use it! If you don't use it, speak it, read it, write it, it will be difficult to master it.

もちろん、忍耐力も大切です。絶対に諦めないこと!英語の諺ですが、最初に成功しなくても、何度も、何度も、成功するまでやり直すことで。


It also takes perseverance.  Never give up!  As they say, " When at once you don't succeed, try, try again."


そして、完璧にペラペラになるためには、その言葉の文化も知ることが重要です。 言葉は生きているもので、時代と共に変わって行きます。


ですから、その言葉の文化の勉強にになること、たとえば本や、映画やテレビや、インターネットでリサーチや、とにかくなんでもいいので探してみてください。 そうすれば、その言葉が、もっとリアルになり、使いやすく、理解しやすくなると思います。


Also, in order to become completely fluent, it's important to try to understand the culture from which the language comes from, especially when it comes to certain phrases that are used, because language is very much alive and changes with the times.


So, take some time to take in the culture, be it through reading, watching a movie, research on the internet, whatever. It will help the language become more "real" and applicable to daily life.


そして、間違えを恐れないこと!自転車を初めて乗る時、何度も、何度も、転びますよね? 同じように、言葉を勉強する時も間違えることは必要と同時に当然です。 必要なときに、助けを求めるのもいいことだと思います!


And, very importantly, it's okay to make mistakes!!!  We need to make mistakes in order to learn and grow! When we learn to ride a bicycle for the first time, we can't do it without falling a few times. So, don't be afraid to make mistakes. And don't be afraid to ask for help!!!

やろうと思えば誰でもできます! がんばってください!

Anyone can do it if they truly want to! Go for it! Good luck!



今日は”Girl's Night Out" で、仲のいい女友達とデザートを食べに行きました。 子供たちはパパたちとおるすばん。 とても楽しかったです!


Tonight was "Girl's Night Out," and some girlfriends and I went out for dessert. The children stayed home with their fathers. We had a great time!

デザートを食べながら、会話の話題は色々でした。 笑ったり、泣いたり、慰め合い。 友達とこのような時間を過ごす事もとても大事だと思いました。


As we ate our desserts, we talked about many things. We laughed, cried, and comforted one another. I think it's very important to have these times with our friends.

会話の話題の一つは、”True Loveって何?”でした。 人を本当にす事ってどう言う意味なのか。 意見はそれぞれ色々でしたが、共通点はいくつかありました。


One of our topics of discussion was, "what is True Love?" What does it mean to "love" someone? There were differing opinions, but there were also points which we all agreed upon.

お互いを尊敬する事。 信頼出来る事。 支え合う事。 相手を自分が望むように変えようとするより、お互いのいいところを見つける。 他にもありましたが、全部書くのは無理なので、一番みんなにとって大事だったのを書いて見ました。


We need to RESPECT, TRUST, SUPPORT, one another. Instead of trying to change the other person to better fit our needs, we should LOOK FOR THE GOOD POINTS in the other person. There were other things that came up, but I can't begin to write them all down, so I picked out the few points which seemed most important.

Something's Gotta Give" って言う映画を見た事ありますか?ダイアン.キートン(Diane Keaton)とジャック.ニコルソン(Jack Nicholson)が出ています。 とてもおもしろいロマンチック コメデイーの映画です。 でも恋愛関係については色々考えさせられます。


Have you seen the movie, "Something's Gotta Give"? It stars Diane Keaton and Jack Nicholson. It is a very good romantic comedy. Even though it is a comedy, it provides a lot of "food for thought" about the whole concept of love. 


誰かを愛し、愛されたい。 人生を一緒に歩けるパートナー。


We want to love and be loved, to walk our life's journey with a partner.

 



”Teuscher Champagne Truffles"って知ってますか? とても、とても、とっても美味しい、スイスで作られているチョコレートなのです!!! チョコトリュフの真ん中に有名な"Dom Perignon" シャンパンで作っているクリームが入っています。

Have you heard of "Teuscher Champagne Truffles" before? They are incredibly delectable chocolates made in Switzerland. They are so, so, SO good!!! The truffles are filled with a wonderful cream made with the famous "Dom Perignon" French champagne.


アメリカではいくつかお店があります。 私はシカゴ店で買っています。

There are a few stores in the States where you can buy these chocolates. I purchase mine from the store in Chicago.

バレンタインはもうすぐですね~。 日本では東京の高島屋’デパートで販売されているようです。 あの”SPECIAL SOMEONE" にどうですか?

Valentine's Day is just around the corner, isn't it? I believe that in Tokyo, you can find these wonderful chocolates at the Takashimaya Department Store. Perhaps this could be that special gift for that "SPECIAL SOMEONE"?

私のもう一つのおすすめはGodiva Chocolateの”Chocolate Covered Strawberries" です。チョコレートで包まれているいちごです。 いちごとシャンパン。 とてもロマンチック。 

Another recommendation are the "Chocolate Covered Strawberries" from Godiva. The strawberries are smothered in chocolate. Strawberries and champagne. VERY romantic.



でも一番大切なのは、何よりその人の気持ち、ハートですよね...。

But, above all, the most important thing is the person's feelings, their heart....

"Faith, Hope, and Love....But the greatest of these, is Love."


 

  


あっという間に、また一日が終わってしまいました。  


でも日本ではまた新しい一日が始まってますね...。


今日色々な音楽を聞きながら、そうじや料理をしました。 クラシックからジャズからポップミュージック。 音楽の世界はとても広くて深くて、いつも何か新しい発見 (曲、歌手、作曲家、Etc., Etc.) をするのが楽しいです!


音楽を聞きながら料理をするのが私にとって最高の気分転換なのです!


料理がとても好きなので、新しいレシピーをさがすのも大好きです!



アメリカで大好きなレシピーサイトは:EPICURIOUS.COM です。 数えられないほどいろんなレシピーがあります。


 


しかも、レシピーだけではなく、レストランガイド、ワインガイド、色々なコンテスト、アドバイス、とにかく食べ物に関係する物であれば、ほとんど何でもこのサイトで見つけられます! アメリカ人にとても人気があります!


      


明日、友達がランチに来るので、私はこれからキッチンに。。。。デザートに何を作ろうかな~?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


The day went by so quickly today!

But then again, Japan is just starting a new day....

I spent the day cleaning the house and cooking while listening to music. I like all genres, from classical to jazz, to popular music. The world of music is so wide and deep, and I love discovering something new (song, composer, singer) all of the time!

One of my most favorite and relaxing past times is to spend time in the kitchen cooking while listening to music!!! I LOVE IT!!!

Because I love to cook, I also really enjoy discovering new recipes. One of my favorite sites for recipe research is: Epicurious.com. They have countless recipes to search from!

But not only do they have a plethora of recipes, but the site also provides a restaurant guide, wine guide, contests, and pretty much anything and everything that pertains to the culinary world. It is a very popular site here in America!

Since my friend is coming over for lunch tomorrow, I must head into the kitchen now. What should I make for dessert....?:)

今日、主人が豚汁と肉じゃがを作ってくれました 最近料理に興味が出てたらしくて。


お母さんからもらったレシピーを冷蔵庫のドアにはっています。 それを見ながら、がんばって作っているのを見ているのが楽しいです!


私が教えてあげるより、お母さんから教わった方がいいのでしょうね。 ”おふくろの味”。。。。


親孝行って事ですか?


とっても美味しかったですよ 子供たちも大喜び


主人は、とても優しい人です。 そして、とってもワンダフルなパパ 子供とたくさん遊んでくれます。 長女のレアはパパが世界一大好き パパと結婚するつもりです。 かわいいですよね~! ”パパっ子”としか言えません。


私は、家の事を少しでも手伝ってくれようとしている主人にとても感謝しています。 


結婚生活は、いつもホットラブラブではなくても、長くつづくためにはお互い支えあって、尊敬する事が本当に大切な事だと思います。



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Today, my husband made "butajiru" and "nikujaga" for the family! He has started expressing interest in cooking lately.


He has recipes from his mother on the refrigerator door. I enjoy watching him cook as he diligently follows the directions on the recipes....:)


I suppose it's better for him to learn from his mother than me. There's something about "mom's home cooking."


And, it gave him and his mother a chance to bond....


My husband is a very kind person. And he is a wonderful father! He spends lots of time playing with our two daughters. Our older daughter, Leia, LOVES her daddy so much! She is going to marry him when she grows up!:) How cute is that!!! :) She is definitely a "daddy's girl."


I am very thankful that he is so willing to help me with some of the housework....


In marriage, it may not always be romantic and hot, but, if a couple can support and respect one another, those are very important things which can make a marriage that lasts a lifetime....







昨日久しぶりに雪がふりました。 



子供たちは大喜び! 私の娘二人も外で思い切り遊びました。

次女のノエルは、重い心臓の病気をもっていますが、外で楽しく遊んでいる姿を見ていると、とても病気持ちだとは思えません。  

母親の私は、この小さな娘からいつもいろいろと学ばされています。 とても感謝しています。



ところで、新しい携帯を買いました! アメリカの携帯は日本のに比べるとまだまだですが、Motorolaから出た新しい”Razr 3"です。

 

しかも発売されたばっかりで、とても人気があり、まだなかなか手に入らないピンク!!! Ebayオークションで買いました。 うれしい!!!:)

そう、そう、晩ご飯は、家族四人そろってレストランに行きました。 久しぶりのファミリーデート。 こうして、一緒に食事ができることも一つの幸せですよね。。。。





It snowed today. It hasn't snowed here in a long time.

The kids were thrilled! My two daughters eagerly played outside!

My younger daughter, Noelle, has a very complicated heart disease, but looking at her playing outside today, you would never know it.

As her mother, that little girl has taught me so many things. I am so thankful for her!

My new cellphone came today! America still does not have the variety of phones like in Japan, but I bought the new phone from Motorola the "Razr 3."

But, the phone is pink!!! It was just released and already very popular and hard to find. I purchased mine off of Ebay auctions.

I'm SO happy!!!

Tonight, our family of four went to a restaurant for dinner. It has been awhile since we have gone on a "family date." To be able to eat dinner together as a family is also a part of life's happiness,  isn't it?