恥じることなんてないよ。 |      「赤毛のアン」の島へ...

     「赤毛のアン」の島へ...

        大好きな「赤毛のアン」、プリンスエドワード島をもっと知りたい...!!




You've no need to be ashamed of it.

(恥じる必要なんてありませんよ)




【このセリフの場面は】

「アン・シャーリーなんて平凡な名前だわ」と不満を言うアンに対し、

アン・シャーリーという名前はきちんとした名前ですよと諭すマリラの台詞です。

e をつけた Anne ならいいというアン(モンゴメリ)の発想には、本当に感心します。

そう言われると、確かにそう見えてくるから不思議(*^^*)。




【ちょこっと文法】

You have no need to ... で、いろんな表現ができそうですね。

・謝る必要なんでないですよ。 → You have no need to be sorry.

・ここに来る必要なんてないですよ。 → You have no need to come here.

ちょっと冷たい事務的な感じがしないでもないけれど、実のところはどうなんでしょう。






「赤毛のアン」の生活事典/テリー神川
¥2,520
Amazon.co.jp




ペタしてね