今更ながら名前に使われてる漢字「田んぼの田」を調べてました。
すると用例の中に
田鸡(又に鳥)・・・食用蛙
というのを発見

田んぼのチキン
なるほどね~と夫に告げると夫 「知ってたよ~。だって
ケンタッキーにあるじゃん」私 「えぇっ

」夫 「セットの2番と4番か何かが内容そっくりでしょ

片方がチキンでもう片方がカエルだよ」
知らなかった~

本当に
本当なの
なんかその番号に覚えがあるよ。
多分、私コッチに来てからずっとケンタでカエル食べてた気がする~

本当はメニューの写真でも撮ってきて載せたい所なんだけど、、もう怖くってケンタに確認に行けないの・・
これからは、漢字の表意をよーーーく考えて行動しなきゃぁ・・

基本的にゲテモノ類は食べない信条なのよ・・・

しかし・・普通にチキンと思って食べてたよ。カエルって意外と美味しいのかも・・
