こんばんは。
今回は「私のおじさん」の場面を取り上げます。

だいぶ前に見て
ずっとセリフを取り上げたいと思いつつ
実際に取り上げるのは今回が初めてです✨

最近、家族が見ていて
私も久しぶりに一緒になって見ていたら
やっぱりいいドラマだなぁと思いました。



第15話
動画の2:40〜4:05あたりまで抜き出します。
そんなに長くないですが
結構聞き取りは難しかったです😌

ユラ(クォン・ナラ)のセリフ
ジアン(イ・ジウン)のセリフ
ギフン(ソン・セビョク)のセリフ
ジョンヒ(オ・ナラ)のセリフ
ーーーーーー


어? 뉴페네?
お?ニューフェイスね?


동훈이 회사 직원이었고 저 윗동네 살았고 이제는 우리 패거리
前にドンフンの会社に勤めてて、町の上の方に住んでて、今は俺らの仲間。

한 잔 해요.
一杯やりましょう。

한 잔 해도 되지?
一杯いいだろ?


앉아. 많이 재미없진 않아.
座って。それなりに退屈しないわ。


와~ 화장 안 한 여자 진짜 간만이다.
わぁお化粧してない人本当に久しぶり。

어떤 스타일인지 알 것 같애.
どんなタイプか分かる気がする。

예쁜데 자기가 예쁜 줄 모르는 스타일.
綺麗だけど、自分が綺麗なことに気づいてないタイプ。

안타까운데 통괘해.
残念だけど痛快だわ。


영원히 몰라라 영원히 몰라라
永遠に気づくな 永遠に気づくな

영원히... 물 주세요.
永遠に…お水ください。


얘 좀 다시 구겨놔야겠다.
この子またいじめなきゃ。


내가 사랑을 너무 줬어.
俺が愛をあげすぎた。


너 내 동생 할래?
あなた、私の妹になる?

나 옷 진짜 많은데. 다 비싼 거야.
私洋服たくさん持ってるよ。全部高いやつ。


몇살인지 알고 너래
何歳か知らないだろ。


백퍼 나보다 어려요.
100%私より若いですよ。

그지? 나 써리 원. 삼십일. 빠른. 넌?
でしょ?私はサーティワン。31歳。早生まれ。あなたは?


삼만살.
3万歳。



야 네가 삼말살이구나.
あら、あなたが3万歳ね。

반가워 난 사만살.
会えて嬉しいわ。私は4万歳。




ーーーーーー

この場面で一番好きなのは
ジアンが「3万歳」と答えた後に
ジョンヒが「私は4万歳」と言って
受け止めてくれるところです。

温かい人物が多いドラマですが
特にジョンヒの懐の深さはすごいなぁ
こんな人と知り合いになりたいなぁ
と思います。

ーーー

聞き取りはかなり難しかったです😂
単語メモ📝
뉴페=뉴 페이스 ニューフェイス
윗동네 上の町=町の上の方(北部?)
패거리 輩、連中
구겨놔다 しわくちゃにする

面白かったのがこのやりとり

너 내 동생 할래?
あなた、私の妹になる?
直訳すると
「あなた、私の妹する?」

언니 オンニ 오빠 オッパ
누나 ヌナ  형 ヒョン
という表現をご存知の方も多いと思いますが
実の姉、兄でなくても
親しい年上の人に対して
「お姉さん」「お兄さん」と呼んだりします。

동생 トンセンは「妹、弟」
実の妹、弟にももちろん使いますが
親しい年下の人に対しても使います。

だから
ユラはジアンに対して
「私たち、親しくしない?」という意味で
너 내 동생 할래?と言って
「洋服たくさん持ってるからあげるよ」
と言ったんです。

ユラも変わってるけどいい人ですよね👍


その後のギフンの言葉も面白かったです。

몇살인지 알고
何歳か知らないだろ。
と訳しましたが、直訳すると
「何歳か分かっててあなたって言ってるんだ」

너 君、あなた
年下の人にしか使わない呼びかけなので
歳も聞かないうちは普通は使いませんが

ユラがいきなりジアンに
너と呼びかけたのでギフンがそう言いました。


ーーーーーー

今回はここまでにします。
読んでいただきありがとうございます😊










画像:tvN公式ホームページ