こんにちは目がハートクリスマスツリー

ジムスタッフemiです


ジムで始まったフラの曲は

White Christmas 看板持ちクリスマスベル

ホワイト クリスマス


私の夢は、真っ白なクリスマス不安雪の結晶

雪の降る穏やかな昔のクリスマスクリスマスツリーを思い出して懐かしむ内容。どうぞみんなが笑顔で輝く日々が訪れますよう、あなたのこれからのクリスマスが真っ白でありますようにと歌う雪



ジムのレッスンでは

・明るくポップなホワイトクリスマス

ビング・クロスビーがしっとりとロマンティックに歌う原曲

・Josh Tatofiのレゲエバージョンのホワイトクリスマス

と3曲を贅沢に踊ってますひらめきお祝いケーキ


作者サンタ  


       アーヴィング・バーリン

Irving Berlin

    (ベラルーシ生まれのアメリカ人)



時期トナカイ

・1941年12月25日(第二次世界大戦中)

 ビング・クロスビーがラジオで初披露 


・1942年の映画『スイング・ホテル      (Holiday Inn)』の主題歌




成り立ちプレゼント

戦争中に作られた曲

戦争によって血に染まった赤い大地を

雪が真っ白に染め消したことから

血に染まった大地ではなく

真っ白な世界になりますように

昔のクリスマスの思い

楽しく明るい日々になりますようにと願う内容で

歌詞自体は直接戦争や平和には言及していませんが、実は平和への強い願いが込められ作られている。この歌は失われた平和、未来への希望の曲として戦時中の人々の心を捉えた


作者バーリンは、「戦争があったからこそヒットした。クリスマスは平和を意味するからだ」と述べています


レッスン解釈ひらめき雪の結晶

私の夢は真っ白なクリスマスです雪の結晶

私の思い出

昔のクリスマスを思い出していますプレゼント

それは、木の上の星が輝きクリスマスツリー

小さな子供たちはおやすみ耳を澄まして聞いています

ベルの音を鳴らして音符雪の上をソリが滑ってきますよサンタトナカイ


私の夢は真っ白なクリスマスです雪の結晶

カードを広げます手紙

メッセージを書きますメモ

私の願いは

みんなが笑顔で輝く日々が

訪れますようにうさぎのぬいぐるみ

外は真っ白な銀世界になりますように雪だるま雪の結晶




White Christmasの歌詞と和訳指差し雪の結晶

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know (Ooo)
Where the treetops glisten and children listen

To hear sleigh bells in the snow
夢見るホワイトクリスマス
かって僕がよく知っているクリスマス
そこは木々が輝き、耳を傾ける子供たち
雪の中で響く、橇(ソリ)の鈴の音に


I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write (Ooo)
“May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white”
夢見るホワイトクリスマス
いつもクリスマスカードに書かれてる
「あなたに楽しく明るい日々が訪れますように
そして、全てのクリスマスが白くありますように」


I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know (Ooo)
Where the treetops glisten and children listen
To hear (To hear the sleigh bеlls in the snow)
夢見るホワイトクリスマス
僕がよく知っているクリスマス
木々は輝き、耳を傾ける子供たち
雪の中で響く、橇(ソリ)の鈴の音


I’m dreaming of a white Christmas (*whistling*)
With еvery Christmas card I write (Mmm)
“May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white” (Mmm)
夢見るホワイトクリスマス
いつもクリスマスカードに書かれてる
「あなたに楽しく明るい日々が訪れますように
そして、全てのクリスマスは白くありますように」

Mmm-mmm-mmm (Mmm)


真顔バイバイ Merry  White Christmas 🎄