こんにちはウインク

ジムスタッフemiです

お元気ですか?


ジムのミュージカルダンスは

ディズニー映画

モアナと伝説の海

「俺のおかげさ

 (You're Welcome)」


モアナと伝説の海


ディズニー映画『モアナと伝説の海』

モアナがこの映画の主人公。

「俺のおかげさ」(You're Welcome)」

は、モアナとマウイがはじめて

出会った時マウイによって歌われる口笛

モアナと共に旅する伝説の英雄

マウイのテーマ曲


劇中歌で、半神半人のマウイ

色々な声色を駆使して

全部歌ってるびっくり



マウイは自分の偉業、

自然界の様々な現象が

自分の手によって作られたことを

自慢げにモアナに説明しますニヤリ

曲は、軽快でユーモラスてへぺろ

マウイの自信と誇りに溢れています。

彼は大げさに自分を褒め称えながらも、

どこか親しみやすく、

ユーモラスなキャラクターグラサン


マウイの豪快さと

自慢話が面白おかしく

描かれたこの曲は、

彼の魅力を引き出し、

映画を盛り上げる

エネルギッシュな一曲になってますウインク



コミカルな歌詞ニヤリ

振り付けに

フラダンスが入ったりして、

ジムでは、みんな

とても楽しく踊っていますウインク💃


俺のおかげさ


尾上松也「俺のおかげさ (You're Welcome) 

 『モアナと伝説の海』/日本語版歌詞」

分かってるって
よくわかっているさ
偉大な俺に会えて
緊張してるんだ
うん かわいいね

人間はホント変わらないな
目をあけて さあ どうだ
俺がほんとのマウイ よく見ろ
すごいだろ この体
さあ言わせてくれよ

どういたしまして 
ユア・ウェルカム
すべて俺のおかげ
どういたしまして 
ユア・ウェルカム
人間のために俺は

ヘイ!空を高く押し上げた
おまえがちっこい頃 俺は
寒い夜に 火を盗んできてやった
それがこの俺さ
オゥ 太陽つかまえて
縄でな
昼間を長くした
風も飼いならして
舟に
追い風吹かせた

どういたしまして 
ユア・ウェルカム
島も 引き上げたさ
感謝のお祈りはもういい (ハ!)
好きでやってるだけさ
ユア・ウェルカム、
ユア・ウェルカム
どういたしまして

そう 自然のことすべて
俺はズバリ答えられる
海、草、大地、全部俺がやったの
ウナギ殺し 埋めたら
生えてきたのさ ココナッツ
どうだこれで 分かるはずだ
俺の邪魔をすると損さ
この体飾るは
輝ける記録さ
どこでも行って
なんでもしたさ
見ろよ ミニミニマウイのタップを
 そうさ
ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ヘイ!
言わせてくれよ 
ユア・ウェルカム
 (ユア・ウェルカム)
すばらしい世界は (ハ、ハ、ハ)
みんな俺のおかげさ 
(ユア・ウェルカム)
さあ 俺は出かけるぞ (ハ、ハ、ハ)
実は頼みがあるんだ 
(ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、
ユア・ウェルカム)
あの舟がほしい (ハ、ハ、ハ、ハ)
海に出たいんだ 
ユア・ウェルカム 
(ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、
ユア・ウェルカム)
でも 俺は泳げないよ
 (ハ、ハ、ハ、ハ)(ハ、ハ、ハ、ハ
ユア・ウェルカム
(ハ、ハ、ハ、ハ
ユア・ウェルカム
ありがとよ!



 "You're welcome"英語版和訳

Okay, okay, I see what's happening here
わかった、わかった、今何が起きているか

You're face to face with greatness, and it's strange
君は偉大さと向き合っている、そしてそれは不思議な感じだろう

You don't even know how you feel
自分がどう感じているのかさえわかってない
It's adorable
それが可愛い
Well, it's nice to see that humans never change
人間が変わらないのを見るのは嬉しいよ
Open your eyes, let's begin
目を開けて、始めよう
Yes, it's really me, it's Maui
そう、これは本当の俺、マウイ
Breathe it in
深呼吸して
I know it's a lot
理解しているよ、大きいよな
The hair, the bod
髪も、体も
When you're staring at a demi-god
君が半神半人を見つめている時にはね
What can I say except, "You're welcome"
「どういたしまして」としか言えないね
For the tides, the sun, the sky
潮の満ち引きや、太陽、空を
Hey, it's okay, it's okay
まあ、大丈夫だよ、大丈夫
You're welcome
どういたしまして
I'm just an ordinary demi-guy
俺はただの普通の半神だよ
Hey
ねぇ
What has two thumbs and pulled up the sky
二本の親指を持ち、空を持ち上げたのは誰だと思う?
When you were waddling yea high?
君がちっちゃな頃さ
This guy
俺さ
When the nights got cold
夜が寒くなった時
Who stole you fire from down below?
地下から火を盗んできたのは誰だ?
You're lookin' at him, yo
君が見ている俺だよ
Oh, also I lassoed the sun
ああ、それに太陽を捕まえて
You're welcome
どういたしまして
To stretch your days and bring you fun
日を長くして、楽しみをもたらすために
Also I harnessed the breeze
それに、風を操ったんだ
You're welcome
どういたしまして
To fill your sails and shake your trees
君の帆を膨らませ、木々を揺らすためにね
So what can I say except you're welcome
だから「どういたしまして」としか言えないよ
For the islands I pulled from the sea
俺が海から引き上げた島々のために
There's no need to pray, it's okay
祈る必要はない、大丈夫だよ
You're welcome
どういたしまして
Ha, I guess it's just my way of being me
まあ、これが俺らしいやり方だ
You're welcome
どういたしまして
You're welcome
どういたしまして
Well, come to think of it
まあ、考えてみると
Kid, honestly I could go on and on
正直、まだまだ話し続けられるんだ
I could explain every natural phenomenon
すべての自然現象を説明できるよ
The tide, the grass, the ground
潮の満ち引き、草、地面
Oh, that was Maui just messing around
ああ、それはマウイがちょっと遊んでいただけさ
I killed an eel
ウナギを殺して
I buried its guts
その内臓を埋めたんだ
Sprouted a tree, now you got coconuts
木が生えて、今はココナッツがある
What's the lesson?
教訓は何だ?
What is the take-away?
何を持ち帰るべきか?
Don't mess with Maui when he's on a break-away
マウイが本気を出した時には手を出すなよ
And the tapestry here on my skin
そして、俺の肌に刻まれた模様は
Is a map of the victories I win
俺が勝ち取った勝利の地図さ
Look where I've been
俺がどこに行ってきたか見てみろ
I make everything happen
すべてを実現させるんだ
Look at that mean mini-Maui just tickety-tappin'
あの小さなマウイが楽しそうに動いているのを見てくれ
(Ha ha ha ha ha ha, hey)
(ハハハハハ、ヘイ)
Well, anyway let me say, "You're welcome" (you're welcome)
まあ、とにかく言わせてくれ、「どういたしまして」って(どういたしまして)
For the wonderful world you know
君が知っている素晴らしい世界のために
Hey, it's okay, it's okay, you're welcome (you're welcome)
まあ、大丈夫、大丈夫、どういたしまして(どういたしまして)
Well, come to think of it, I gotta go (hey)
でも、考えてみたら、もう行かなくちゃ(ヘイ)
Hey, it's your day to say, "You're welcome" (you're welcome)
ねえ、今日は君が「どういたしまして」と言う日だよ(どういたしまして)
'Cause I'm gonna need that boat
その船が必要なんだ
I'm sailing away, away, you're welcome (you're welcome)
俺は船を出して、さようなら、どういたしまして(どういたしまして)
'Cause Maui can do anything but float
だってマウイは何でもできるけど、浮かぶことだけはできないんだ
You're welcome
どういたしまして
(You're welcome)
(どういたしまして)
You're welcome
どういたしまして
And thank you
ありがとう

 


 おまけです照れラブラブ

どこまでも〜How Far I‘ll Go



モアナの冒険心に満ちた

活発でチャレンジ精神旺盛な

キャラクターが表現されている


島の向こう海の向こうの

遠い世界への強い憧れチュー

と、その一方で、

島で生活して家族の

期待に答えたいおねがい

相反する2つの心情に

葛藤するモアナの気持ちが

歌になって溢れ出ていて

モアナが自分の恵まれた

環境をよく理解している

だけに、より切ない気持ちに

させられますショボーン汗


成長する過程で経験する

葛藤と苦悩

モアナのキャラクターと

共にある深い心情描写

そして決意

誰もが共感を呼ぶ

モアナのテーマ曲キラキラだと思いますニヤリ


emiは「モアナと伝説の海」の

映画をまだ観ていないので、

たくさん調べて

しまいましたが、調べるほどに

どの曲も素晴らしいことが

分かりましたキョロキョロ


その上で、この「俺のおかげさ」

踊れる喜びをひしひしと感じますチューキラキラ


会話入りで、非常に沢山の語彙!

そのためリズムが取りづらく

それゆえ、踊るとなんとも面白い口笛


「さあ 言わせてくれよ」からの

盛り上がりアッププンプン


「どういたしまして 
ユア・ウェルカム」の繰り返し
の楽しさ
照れ音譜

そして
「そうさ自然のことは全て
全部俺がやったの」から
畳み込み
引きつけ
スピード感が増していき

「ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ヘイ!」
で盛り上がりも最高潮びっくりキラキラ
 
表現する面白さ 醍醐味爆笑ドキドキ 

流石、ミュージカルダンスニコニコキラキラ
これぞ ミュージカルダンスウインクキラキラ

また、踊るとわかる
尾上松也の歌の上手さチューカラオケ


楽しく面白い笑い泣き合格


「俺のおかげさ」

是非、聞いて、身体を動かし歌ってみてね

ニコニコバイバイ