こんにちは
ジムスタッフemiです![]()
ジムのフラダンスは
Waipio pā.ea.ea
ワイピヨ・パエアエア
土地の名前・穏やかな
ワイピオはオアフ島の地名にもありますが、この曲ではハワイ島のWaipio Valleyを指すようです。
pā.ea.eaは、滑らかな、穏やかな、海のような、などの意味。
ハワイ島ヒロの奥、ワイピオ渓谷。豊かな水と伝説に満ちたこの地を静かに讃える、Kuana Torres Kahele(クアナ・トレス・カヘレ)の「Waipiʻo Pāeaea」。ゆったりと流れるようなメロディにのせて、土地への深い敬意が綴られています。
作者
Kuana Torres Kahele
クアナ・トレス・カヘレ
地名
HakalaoaとHi‘ilaweの双子の滝
ハカラオア と ヒイラヴェ
人物
レッスン解釈
思いを馳せます
水が沸く そこは私の故郷
緑豊かなところです
私の心を釘付けにする
双子の滝
ハカラオアとヒイラヴェがあります
美しい滝
愛し愛され
王様から愛をもらって愛を返す
川が海のように穏やかに
今も昔と変わりなく流れています
4つの川が、一つになって
山から海へと流れていきます
高い山のてっぺんの雪解け水が
降りてきます
痺れるほどの冷たい
冷たい水を浴び、身体を清めます
Aia i ka nupa o Waipi‘o
それはある 頂に ワイピオ渓谷の
Pua‘i nä wai
湧き出る水
E hänai mai i ka honua
潤すように 大地を
I laila ho‘i au e ‘ike ai
そこを私は見つめる
I nä wai mähana
双子の滝を
‘O Hakalaoa me Hi‘ilawe
それは ハカラオアとヒイラヴェ
He aloha lä, he aloha
愛し愛される
Ka ‘äina o ‘Umialïloa
大地よ ウミアリロア王の大地よ
He aloha Waipi‘o päeaea
愛しいワイピオ 穏やかで
E kahe ana, kähele ana
流れている 流れて巡っている
Nä wai i Wailoa
ワイロアへと
‘O Waimä, Kawainui
Ko‘iawe me Alakahi
ワイマー、カワイヌイ、
コイアヴェとアラカヒを囲むように
E ‘au mai ana i Läläkea
泳いでいる ラーラケアで
Mä‘e‘ele ku‘u kino
満たされる わたしの 身体
I ka wai ‘olu‘olu
水によって 心地よい
WAIPI'O PAEAEA
Kuana Torres Kahele
(Hula Workshop)
There in the lush Waipi’o
the water springs forth
To nurture the land
There I can see
the twin waters Hakaloa and Hi’ilawe
そこに、緑豊かな ワイピオ
水が勢いよく湧き出で
大地を育む
そこに、私は見る
双子の水、ハカロア と ヒイラウェ
Beloved, beloved indeed
in the land of Umi a Liloa
Beloved Waipi’o , calm as the sea
愛しい、愛しい、まことに
ウミ・ア・リロア の地に
愛しい ワイピオ よ、海のように穏やか
Flowing are the waters to Wailoa
known as Waima. Kawainui
Ko’iawe and Alakahi
Swimming at Lalakea my body is
in the pleasant waters
流れゆく水たち、ワイロア へと
ワイマ、カワイヌイ と呼ばれる
コイアヴェ と アラカヒ
ララケア で泳ぐとき 私の体は
心地よい水の中に
![]()
![]()



