うちの生徒たちの
可愛らしい日本語いいまつがい全集、
第22弾。
(※最初微妙に進撃の巨人のネタバレあり)
++++++++++++++++
【ケーキ1】
中国人のJさんとアニメトークをしていた。
私 「最近見たアニメは何ですか?」
Jさん 「日本語で発音が分かりマセン。
えーと、
『しんせきは巨人』?」
エルディア人の方ですか?
++++++++++++++++
【ケース2】
アメリカ人学生Aさんと世間話をしていた。
Aさん 「最近引っ越しマシタ。」
私 「奇遇ですね。私もですよ。」
Aさん 「Oh, 誠デスカ?」
はい、誠です。
++++++++++++++++
【ケース3】
日本語初心者のアメリカ人Cさんが言った。
Cさん 「先生、このひらがな、何?」
~ ←これ
にょろにょろ?
(いやそもそもひらがなではないが)
++++++++++++++++
【ケース4】
カナダ人Jさんと話していた。
私 「Jさん、昨夜は何をしていましたか?」
Jさん 「地下鉄にスーツケースを設置シタ。」
ん?
私 「地下鉄に乗ったんですか?」
Jさん 「?乗らナイ。でも物置アル。」
私 「じゃあ、何故スーツケースを設置したんですか?」
Jさん 「部屋狭い。」
よくよく話を聞いたみたところ
「地下室にスーツケースを持って降ろした」
が正解だった。
テロリストか思ったわ。
++++++++++++++++
【ケース5】
アメリカ人のDさんとゲームについて話していた。
Dさん 「先生、子供の頃どんなゲームが好きでしたカ?」
私 「ぷよぷよとか、あとサモンナイトも好きでしたね。」
Dさん 「サモンナイトしたことないですケド、
変な名前のゲームですヨネ。」
私 「確かに、"Summon Night(召喚の夜)"って
ちょっと中二っぽいですね。」
Dさん 「え!サモンナイトって
"Salmon Knight(鮭騎士)"
じゃないんデスカ?!」
いや、鮭出て来ないから。