エスペランザとユートピア「k希望とユートピア 」。1900年から1930年の間のデサイン。
お久しぶり!新しい仕事の時間や日常生活の変化に慣れてきたところです。スペイン語とスペイン語文学についての通信教育や日本語の勉強も続けていて、ブログで書きたい気ぶんです。先月の月末、日本語のお喋りのクラスの後で展覧会を見に行って来ました。装飾美術館へ行きました。 前の道から装飾美術館の建物は1878年に建てられたサントーニャ侯爵夫人のパレスでした(でも彼女はそこに住んだことがありません)。広間 (ウェブサイトの写真)一階を上がっています。2020年2月から装飾美術館でデザインの展覧会が始まっています。展覧会のポスター20年代から30年代は激動の時代でしたので、創造的な雰囲気をかんじることができました。アール・ヌーヴォーの花瓶 人々の考え方がモダン化して、それが生活用品や家具などのデザインに反映してバウハウスの家具に見られるようなオリジナリティがあると同時に使い勝手の良いものが作られるようになりました。「ハバナアームチェアー」アンリ・ヴァン・デ・ヴェルデのデザイン花瓶とコーヒーメーカーバウハウスのスタジオについてSchröder 2000電灯たくさん家具や工芸品などを見ました。面白かったです。現在の家具やデザインもあまり変わらないと思います。何と思いますかサイト https://www.culturaydeporte.gob.es/mnartesdecorativas/portada.htmlMontalbán 12Retiro/Banco de España 火〜土 9:30〜15:00 木 17:00~20:00 [7月、8月] 日 10:00~15:00スペイン語で¡Cuánto tiempo sin escribir en el blog!Como he intentado explicar en japonés, he tenido que adaptarme a los horarios de un trabajo nuevo, intentar seguir con el estudio del japonés por mi cuenta y continuar Filología Española en la universidad a distancia...¡Demasiadas cosas para una persona como yo,que no sabe gestionar su tiempo muy bien!Cuando terminé los exámenes, quedé para dar una clase de japonés con mi amiga y profesora Mayumi, y después decidí ir a ver la exposición "Esperanza y Utopía", en el Museo de Artes Decorativas.Este museo es bonitoy además me trae muy buenos recuerdos, ya que cuando estaba en el colegio fui varias veces a visitarlo con mi clase.Esta exposición me parece muy interesante, ya que podemos ver una muestra de cómo cambió el concepto de diseño enobjetos de la vida diaria a la vez que evolucionaba la filosofía y el sentimiento de todala sociedad occidental.En cuestión de diseño me parece que no se ha evolucionado tanto,¿no?さようなら!エルサ。