こんにちは、Erikoです。
英語でプロジェクトの内容をシェアしたり、次のステップについて話しあったりする時に、
ダラダラ話し続けると時間もかかるし、結局何が言いたいのか相手に伝わらなかったりしますよね。
なるべく要点をかいつまんで話して、最後に「要するに、つまり」を使ったフレーズで結論としてしめるとシンプルに話がまとまるかと思います!
今日はこの「要するに、つまり」という意味を表すフレーズをシェアしたいと思います♪
- The bottom line is, we were approved to proceed to the next step.
要するに、次のステップに進んでOKと承認が取れたという事です。
この言い方はよく使われるので、便利な表現です。
又 to proceed to ~ は進む、進行する、(続けて)~する、という意味です。
The next stepはそのまま次のステップ、という意味ですが、ビジネスでも普通によく使います。
- The point is, we can’t contact with the end customer directly.
要するに、エンド顧客に直接連絡を取ってはいけないという事です。
Contact with 人、これもよく使います。
- What I’m trying to say is, we need to begin with checking the feasibility.
つまり、まずは可否の確認から始めなければなりません。
Begin with ~ ~から始める。
Feasibility は可否という意味です。
どれもビジネスで使えるフレーズですので参考になさってください!
Have a lovely Sunday!