ということで、記事もこの一つだけ。でも、新しいことを学んで、へえーという感じでした。
Merci d'être venus. C'est très gentil, hein.
*文末の hein は、軽くいうと、日本語の語末の「ね」のようなニュアンス(「来てくれてありがとね」という感じ)。友人同士であれば、失礼な印象はない。ただし、強くいうと失礼になるので、目上の人には使わない方が良い。
Et euh, la demoiselle à côté c'était plutôt mezzo, non ?
*demoiselle は未婚女性のこと。mademoiselle はこれに所有形容詞の ma がついたもので、呼びかけるときにだけ使う。
既婚女性に対する dame と madame の関係もこれと同じ。
なお、現在のフランスでは、公式敬称から mademoiselle はなくなっているので注意。