ピーナには理解できない、或る事。 | けいちゃんのブログ

けいちゃんのブログ

フィリピンという 異文化を理解しよう。

初めての給料をもらって、ハッピーな一夜があけました。


静かだなー と思ってピーナ嫁さんをさがすと、テーブルで、給料明細


とにらめっこです。  「ダーリン、コレワカラナイ オシエテ」。


明細書は日本語、しかも漢字ですから 分かるはずがないのですが、


いろいろ引かれているのに 疑問が生じているみたいです。



けいちゃんのブログ


         (メキシコまんねんぐさ)


ピーナにしてみれば、一所懸命働いたのに、引かれているのが気に入らない


ようです。   旦那さんは 一つ一つ説明することになります。


・源泉税、これは分かりやすく  「OK、ワカリマシタ」。


・社会保険、厚生年金。今から20何年も払っていくことに抵抗があります。それに


「保険」というものを信じないのがフィリピンの常識ですから。でもこれは


健康保険もセットで、とても安く診療を受けれるので納得できました。


・失業保険、もし仕事がなくなっても 一定のお金がもらえ、本当に


多くの人達がハローワークで頂いているのが分かると納得でした。


・市民税----これが大変でした。 「コレ ダメ! ワタシ フィリピン人、


ニホンジンジャ ナイヨ、アシタ カイシャニ デンワシテ!」。


意味は分かりましたが、納得できません。  この名前、文字が誤解を


生みます。 旦那さんは、日本に住んでいるひとが払うから住民税と


同じだよ、と説明しても、そこは 一旦疑いだすと ぬぐえないのが


フィリピン人の国民性です。(ちなみに、5年経ってもこの不満をひきずって


います)。   ところが、、、、「コレナニ、1マンエン!」


・交通費が加算されて 増えていたのです。 「ウレシー」と叫んで


旦那さんのほっぺにチューでした。


ピーナ嫁さんにとっては不満もありましたが、給料日の翌日なのに


給料袋の中にはまだ XXX万円札が入ったままで、しばらくの間


喜びをかみしめて いました。


本当に、「いとしの ピーナ」を見た思いでした。



ご覧頂きありがとうございます。

一回ぽちっとお願いいたします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ