第一課(補足)——形容詞の前の“很” | 日本語・中国語の勉強帳

日本語・中国語の勉強帳

日本語・中国語の勉強帳。

形容詞の前に置き、程度が甚だしいことを示す副詞の“很”については、いくつかの注意点があると思います。
1 少数の状態形容詞の前には、“很”が使えません。
例: 很错(×) 很对(〇)
很雪白(×) 很白(〇)
很灰(×) 很灰暗(〇)
上記のような“很”が使える場合には、“很”を“非常”に言い換えることができますが、もっと程度が甚だしいことを表します。

2 “形容詞の生动形式(vivid form of adjectives)”の前には、“很”が使えません。
例如:很酸溜溜(×) 很干干净净(×)
很开开心心(×) 很胖乎乎(×)

3 “很+形容词”が名詞を修飾する時、普通その後ろに“的”が付いています。 でも、“很多”と“很少”の場合には、ややこしいことになります。
例如:很大的房间(〇) 很大房间 (×)
很可爱的小狗(〇) 很可爱小狗(×)

很少学生会做这道题。(〇)
很少的学生会做这道题。(大体成立、やや不自然)
教室里只有很少学生。(大体成立、やや不自然)
教室里只有很少的学生。(〇)

我有很多钱。(〇)
我有很多的钱。(大体成立)
我只有很少的钱。(〇)
我只有很少钱。(やや不自然)

ここでもう一つ例を挙げてみます。
“She is pretty.”という文は、中国語学習を始めたばかりのアメリカ人が“她是漂亮的”と訳するかもしれません。でもこれは正しい訳文ではなく、“她很漂亮”の方が適切な言い方です。では、“She is pretty.”がどう訳すればいいですか?正解は“她非常漂亮。”です。
実は、
“她很漂亮。”= “她(长得)很漂亮。”
“是+形容词”という表現は客観的な事実を表しますから、主観的な評価のニュアンスがある文においては一般に用いられません。
例:苹果是红的。(〇)   小李是笨的。(×)

中文版:

用在形容词前的“很”,表示程度高。有几点需要注意:
1 少数状态形容词不能使用“很”来修饰。
例如:很错(×) 很对(〇)
很雪白(×) 很白(〇)
很灰(×) 很灰暗(〇)
以上凡是能用“很”修饰的场合,都可以把“很”换成“非常”表示更高的程度。

2 形容词的生动形式(vivid form of adjectives)不能使用“很”来修饰。
例如:很酸溜溜(×) 很干干净净(×)
很开开心心(×) 很胖乎乎(×)

3 “很+形容词”修饰名词时一般后面要加上“的”。“很多”和“很少”修饰名词时情况比较复杂。
例如:很大的房间(〇) 很大房间 (×)
很可爱的小狗(〇) 很可爱小狗(×)

很少学生会做这道题。(〇)
很少的学生会做这道题。(基本能成立,但有一点不自然)
教室里只有很少学生。(基本能成立,有一点不自然)
教室里只有很少的学生。(〇)

我有很多钱。(〇)
我有很多的钱。(基本成立)
我只有很少的钱。(〇)
我只有很少钱。(不太自然)

再举一个例子,在这里分享下。
”She is pretty.”这句话,初学中文的美国人会翻译成“她是漂亮的。”,但是这句话却不成立,正确的译文是“她很漂亮。”。美国人会有疑问,那”She is very pretty.”该怎么翻译?正确答案是“她非常漂亮。”。
实际上:
“她很漂亮。”=“她(长得)很漂亮。”
“是+形容词”一般用来表现客观事实,无法在带有主观评价的句子里使用。
例如:苹果是红的。(〇) 小李是笨的。(×)