dataは英語でも日本語でも、「データ」と言いますが、オーストラリア英語では「ダータ」と言います。
オーストラリア英語は、こんな感じで、アメリカの英語と違う発音がありますが、日本人が仕事で「ダータ」と言われると、イラっときます。
確かにあなたはオーストラリアに住んでいたことがあるのかもしれないが、それ以前に、日本に長く住んでいたんじゃないの?
どういうつもりでダータを呼んでいるのでしょう?
正直、dataのことを指していることに気づくのに少し時間がかかります。
円滑なビジネスコミュニケーションをしたいなら、日本の会社やアメリカの会社ならその発音にすべき。