Don't Look Back in Angerをこの間ブログテーマで
取り上げたとき、そーいえばこの歌の歌詞って全然
意識したことなかった・・・!
と思い、ふと訳してみようと思い立った。
まあ、英語力は大したことないから、完全に自己流解釈。
日本語盤の訳詞も読んだことないし・・・全然違ってたらどうしよう(笑)
単語は簡単なのに、意外と意味不明な箇所が多かったなぁ;
感想:
ノエル兄ちゃんがけだるそーに歌ってるけど、
歌詞はかなりひたむきで青くて甘いよね・・・なんだか初心!
oasis/Don't Look Back in Anger
Slip inside the eye of your mind
Don't you know you might find
A better place to play
You said that you'd never been
But all the things that you've seen
Will slowly fade away
So I start a revolution from my bed
'Cause you said the Brains I had went to my head
Step outside the summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
You ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away, but don't look back in anger
I heard you say
Take me to the place where you go
Where nobody knows, if it's night or day.
Please don't put your life in the hands
Of a Rock 'n Roll band
Who'll throw it all away
I'm gonna start the revolution from my bed
'Cos you said the Brains I had went to my head
Step outside cos summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
Cos you ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can wait, she knows it's too late as she's walking on by.
My soul slides away, but don't look back in anger
I heard you say
So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away, but don't look back in anger
I heard you say
And So Sally can wait, she knows it's too late and she's walking on by
My soul slides away, but don't look back in anger, don't look back in anger
I heard you say
At least not today.
君の心の扉の中に滑り込んだ
ここよりいい場所があるなんて
思えないね
君は行ったことないっていうけど
ここでは目にしたものすべてが
ゆっくりと消えていくんだ
だから俺はベッドから革命を始める
俺が知識ばっかで自信過剰だって、君はいうけど
外に出ろ 夏の盛りだ
暖炉の前から立ちあがれ
そんな顔するなよ
俺の愛が燃え尽きるわけないだろ?
サリー、少し待って
後戻りできないって、君はわかってる
俺たちはもう歩き始めてるんだから
君の心が離れていく、でも怒って振り返るのはよそう
君はそう言った
君のいくところに俺も連れてってよ
誰も知らないところに、夜でも昼でもいいから
すべてを投げ出すようなロックバンドに
人生をゆだねるのはやめてくれ
だからサリー、待ってくれ
後戻りできないって君はわかってる
君はもう歩きだしてるんだから
僕の心が離れていく、でも怒って振り返るのはよそう、
怒って振り返るのはよそう、
君はそう言った
少なくとも今日は