こんばんわ


証城寺の狸囃子という歌を知っていますか?

歌詞は書けませんので↓




この歌、英語版があるので聞いてみたところ

やばいです 笑

(shojoji song english) と検索すれば出るのですが

歌詞も意味も全然違う(*^O^*)ノ 何だこれい。


Shojoji is a raccoon 証城寺が狸になっています。

He is always hungry 狸はいつだってお腹が空いている。


負けるな 負けるな おしょうさんに負けるな が

Macaroons and macaroni, jelly beans, and pink abalone

マコロンとマカロ二、ジェリービーンズとピンクアワビ




お寺がたぬきになってしまい、

ただの腹ペコたぬきじゃないかい(*TДT)ノ

英語の歌自体は面白いし全然わるくない!

でも、意味も歌詞も全く違くて 笑

食べ物の種類も発音に合わせて色々なものがごっちゃ(: V ;)

発想力が凄いのでありですね♫