こんばんわ
証城寺の狸囃子という歌を知っていますか?
歌詞は書けませんので↓
この歌、英語版があるので聞いてみたところ
やばいです 笑
(shojoji song english) と検索すれば出るのですが
歌詞も意味も全然違う(*^O^*)ノ 何だこれい。
Shojoji is a raccoon 証城寺が狸になっています。
He is always hungry 狸はいつだってお腹が空いている。
負けるな 負けるな おしょうさんに負けるな が
Macaroons and macaroni, jelly beans, and pink abalone
マコロンとマカロ二、ジェリービーンズとピンクアワビ
お寺がたぬきになってしまい、
ただの腹ペコたぬきじゃないかい(*TДT)ノ
英語の歌自体は面白いし全然わるくない!
でも、意味も歌詞も全く違くて 笑
食べ物の種類も発音に合わせて色々なものがごっちゃ(: V ;)
発想力が凄いのでありですね♫